ProZ.com në shqip
Autor de la hebra: Monika Coulson
Monika Coulson
Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 19:30
Miembro 2001
inglés al albanés
+ ...
LOCALIZADOR DEL SITIO
Sep 13, 2006

Duke filluar qysh sot, ProZ.com është vënë në dispozicion edhe në gjuhën shqipe. Me ndihmën e disa prej përkthyesve më të mirë të shqipes (Fabiana Papastefani-Pezzoni, Illyria Business SolutionsFabiana Papastefani-Pezzoni, Illyria Business Solutions, Illyricus, Jonia Tamburi dhe Fieral) u bë i mundur përkthimi i kësaj faqeje në gjuhën shqipe.

Dëshiroj të falënderoj të gjithë ekipin e përkthimit të ProZ.com në shqip për punën e tyre të shkëlqyer të përkthimit. Këta përkthyes të talentuar që e morën përsipër këtë detyrë, krahas punës së tyre të përditshme të përkthimit, bënë të mundur që ProZ.com të lexohet tani edhe në gjuhën tonë amtare.

Faleminderit,

Monika
Collapse


 
Eva T
Eva T
inglés al albanés
+ ...
Urime dhe faleminderit Sep 19, 2006

për përkthimin e bukur që është bërë. Më së fundi një faqe interneti që nuk të vret syrin nga gabimet. Vërtet punë e mrekullueshme Monika, Fabiana, Keti, Illyricus, Jonia dhe Fieral.

Eva


 
Avni
Avni
Albania
Local time: 03:30
albanés al árabe
+ ...
Për mrekulli Feb 1, 2007

Për mrekulli.
Suksese të mëtejme ekipit të përkthyesve në gjuhën shqipe.

Avniu


 


Este foro no tiene moderador específicamente asignado.
Para denunciar violaciones a las reglas del sitio u obtener ayuda, póngase en contacto con el personal del sitio »


ProZ.com në shqip






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »