This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Miembro con identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Años de experiencia: 38 Registrado en ProZ.com: Aug 2004 Miembro desde Jun 2006
Credenciales
inglés al español (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, verified) español al inglés (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, verified)
Miembro de
Red latinoamericana de traductores de banca central (Red entre p, CTPCBA
Software
Adobe Acrobat, Aegisub, CaptionHub, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio 2021, Powerpoint, SDLX, Smartcat, Trados Studio
La fuerza que me impulsa es la pasión por la palabra traducida
como medio para derribar barreras y reducir desigualdades, en definitiva, para
nivelar el campo de juego para todas las personas.
Me desempeño en el campo lingüístico desde hace más de
30 años. En mis comienzos, simultáneamente con mi
actividad de traducción, disfruté enseñando inglés y español como lenguas
extranjeras a adultos.
Mi formación continua de posgrado abarca un
amplio abanico de temas teóricos y prácticos. Ellos son: enseñanza de español
como segunda lengua y extranjera, corrección de textos, actualizaciones de
normativa lingüística, lenguaje claro, lenguaje jurídico claro, uso inclusivo
de los idiomas, transcreación, delitos financieros, derecho comparado argentino
y angloamericano, registros contables y financieros, comercio exterior, gestión
de proyectos, liderazgo, marketing, informática productiva, herramientas CAT.
Además, cabe mencionar aquí mis ocho años de estudios informales de Historia
del Arte, como parte de mis múltiples intereses.
Estoy matriculada en el Colegio de
Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (Mat. 2737) y soy miembro de
la Red Internacional de Traductores de Banca Central (entre pares). También
participo activamente en varias comunidades virtuales de profesionales del
idioma.
A solicitud, estaré encantada de brindarle mi CV completo, referencias profesionales, principales trabajos realizados y toda otra información adicional que sea necesaria.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 212 (Todos de nivel PRO)