Miembro desde Jun '06

Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés
portugués al español

María Marta Semberoiz
Int'l Coop, Economics, +30y experience

Buenos Aires, Buenos Aires, Argentina
Hora local: 20:34 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español Native in español
  • PayPal accepted
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
What María Marta Semberoiz is working on
info
Apr 17 (posted via ProZ.com):  Copyediting Central Bank book publication (annual project) ...more, + 2 other entries »
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcreation, Native speaker conversation
Especialización
Se especializa en
Org./Desarr./Coop. InternacionalEconomía
Finanzas (general)Negocios / Comercio (general)
Inversiones / ValoresEducación / Pedagogía
Gobierno / PolíticaMedioambiente y ecología
Derecho: contrato(s)Derecho: (general)

Tarifas
inglés al español - Tarifa normal: 0.10 USD por palabra / 30 USD por hora

Conditions apply
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 212, Preguntas respondidas: 144, Preguntas formuladas: 44
Payment methods accepted PayPal, Payoneer, Western Union | Send a payment via ProZ*Pay
Glosarios MM Basic
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Universidad Católica Argentina
Experiencia Años de experiencia: 38 Registrado en ProZ.com: Aug 2004 Miembro desde Jun 2006
Credenciales inglés al español (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, verified)
español al inglés (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, verified)
Miembro de Red latinoamericana de traductores de banca central (Red entre p, CTPCBA
Software Adobe Acrobat, Aegisub, CaptionHub, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio 2021, Powerpoint, SDLX, Smartcat, Trados Studio
Events and training
Prácticas profesionales María Marta Semberoiz apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

MARÍA MARTA SEMBEROIZ

www.linkedin.com/in/mariamartasemberoiz

BIO

La fuerza que me impulsa es la pasión por la palabra traducida
como medio para derribar barreras y reducir desigualdades, en definitiva, para
nivelar el campo de juego para todas las personas.

Me desempeño en el campo lingüístico desde hace más de
30 años. En mis comienzos, simultáneamente con mi
actividad de traducción, disfruté enseñando inglés y español como lenguas
extranjeras a adultos.

Mi formación continua de posgrado abarca un
amplio abanico de temas teóricos y prácticos. Ellos son: enseñanza de español
como segunda lengua y extranjera, corrección de textos, actualizaciones de
normativa lingüística, lenguaje claro, lenguaje jurídico claro, uso inclusivo
de los idiomas, transcreación, delitos financieros, derecho comparado argentino
y angloamericano, registros contables y financieros, comercio exterior, gestión
de proyectos, liderazgo, marketing, informática productiva, herramientas CAT.
Además, cabe mencionar aquí mis ocho años de estudios informales de Historia
del Arte, como parte de mis múltiples intereses.


Estoy matriculada en el Colegio de
Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (Mat. 2737) y soy miembro de
la Red Internacional de Traductores de Banca Central (entre pares). También
participo activamente en varias comunidades virtuales de profesionales del
idioma.
 

A solicitud, estaré encantada de brindarle mi CV completo, referencias profesionales, principales trabajos realizados y toda otra información adicional que sea necesaria.


Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 212
(Todos de nivel PRO)


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español153
español al inglés59
Campos generales con más puntos (PRO)
Negocios/Finanzas91
Jurídico/Patentes47
Otros26
Técnico/Ingeniería24
Medicina12
Puntos en 1 campo más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Finanzas (general)32
Derecho: contrato(s)31
Derecho: (general)24
Negocios / Comercio (general)19
Educación / Pedagogía14
Economía12
Org./Desarr./Coop. Internacional8
Puntos en 16 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: traducción, translation, transcreation, transcreación, cooperación internacional, international cooperation, español, spanish, english, inglés. See more.traducción, translation, transcreation, transcreación, cooperación internacional, international cooperation, español, spanish, english, inglés, copyeditor, proofreader, corrector, correctora, traductor, traductora, translator, education, educación, business, negocios, legal, law, derecho, economics, economía, finance, finanzas, commerce, comercio, environment, medio ambiente, ambientalismo, conservationism, pollution, hhrr, human resources, RRHH, recursos humanos, securities, títulos valores, contracts, contratos, investment, inversiones, bylaws, estatutos. See less.




Última actualización del perfil
Apr 17