Job closed This job was closed at May 11, 2024 16:00 GMT. English-Greek, New Energy, PV&Energy Storage, Trado Publicado el: May 7, 2024 10:35 GMT (GMT: May 7, 2024 10:35) Job type: Trabajo de traducción/edición/corrección Services required: Translation, MT post-editing Idiomas: inglés al griego Descripción del trabajo: Job requirements:
1. Translation experience: 3+ years of experience in the New Energy field;
2. Professional knowledge: able to understand and proficiently use the terminology and concepts in the field of new energy, and master the corresponding technical and theoretical knowledge
3. Learning ability: able to learn and master new technologies and fields quickly, maintain a learning attitude, and continuously improve professional level
4. Language skills: fluent in English, with good translation skills between English and Greek;
If you're interested, kindly send your resume, which should include your areas of expertise and word count profile of projects, along with your thousand-word rate to [HIDDEN] We are excited to have you onboard! Poster country: China Selección de proveedores de servicios (especificada por el anunciante del trabajo) Membresía: Quienes no sean miembros del sitio sólo podrán postularse después de 12 horas Técnico/Ingeniería, Ciencias sociales, Mercadeo, Ciencias Campos específicos preferibles: Energy / Power Generation Idioma materno preferible: Idioma(s) meta Campo temático: Energía / Producción energética Software preferible: Trados Studio Plazo para poder postularse: May 11, 2024 16:00 GMT Fecha de entrega: May 12, 2024 16:00 GMT Acerca del comprador de servicios: This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed.
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
| Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
|
|