Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

Job system FAQ




  • 1 - Posting jobs at ProZ.com

  • 1.1 - ¿Quién puede ofrecer un trabajo a través de ProZ.com?

    Cualquier empresa o persona puede ofrecer trabajos a través de ProZ.com. Si se utiliza el método de anunciar el trabajo, se requiere cierta información de contacto: nombre, dirección de correo electrónico, teléfono, país, etc. En el caso de los InstantJobs, el pago se debe hacer por adelantado mediante tarjeta de crédito.


  • 1.2 - ¿Qué tipo de trabajos se puede publicar en ProZ.com?

    Se pueden publicar los trabajos de traducción, interpretación, localización u otros que requieran los servicios de una empresa o de un profesional multilingüe.


  • 1.3 - ¿Puedo utilizar el formulario para las ofertas de trabajo para publicitar mis servicios?

    No. No existe la posibilidad de que encuentre clientes utilizando el formulario. En lugar de ello, no hará más que molestar a otros proveedores de servicios que esperan recibir a través de este formulario únicamente oportunidades de trabajo legítimas. Además, se revocará su derecho a manifestar su interés por los trabajos.


  • 1.4 - ¿Qué tipo de trabajos están prohibidos en ProZ.com?

    Evite publicar avisos de trabajo que no requieran los servicios de profesionales multilingües. De igual manera, en los trabajos publicados no debe figurar material de contenido para adultos.


  • 1.5 - ¿Cuánto tengo que pagar?

    Publicar trabajos en ProZ.com es gratis. Tampoco hay comisiones. Esto es posible porque ProZ.com le cobra una suscripción anual a los proveedores de servicios.


  • 1.6 - ¿Cómo se establecen los precios y los plazos para los trabajos?

    El formulario de trabajos de proZ.com sólo le ayudará a encontrar proveedores de servicios. Los detalles del proyecto (contenido, pago, plazo del trabajo, etc.), deben ser acordados directamente entre usted y el proveedor del servicio.


  • 1.7 - ¿Puedo publicar un anuncio si ofrezco un servicio para traductores que buscan trabajos?

    No. El formulario para la publicación de ofertas de trabajo sirve para proponer relaciones comerciales de un tipo: quien ofrece el trabajo le paga al destinatario del anuncio a cambio de la realización de servicios. Se considerará que todo aquél que sugiera una relación en que el destinatario del anuncio deba pagar al anunciante (portales, vendedores de bases de datos para traductores) está haciendo publicidad ilícita. El anuncio se eliminará, se revocarán las membresías involucradas y a usted se le prohibirá la publicación de ofertas o anuncios de trabajo en el futuro.


  • 1.8 - ¿Por qué razones podría llegar a prohibirse la participación en ProZ.com al anunciante de un trabajo?

    Consulte las normas de expulsión de ProZ.com.


  • 1.9 - I've posted a job but it is not visible yet.

    If you are a basic user of the site, your job posts will require vetting. This is usually done within 12 hours of the entry being posted. You may also want to check to make sure you have provided complete and correct contact details. If your job hasn't appeared after a 24-hour period, please submit a support request.


  • 1.10 - ¿Cuáles son los factores clave para recibir una respuesta favorable a mi oferta? ¿Qué otra cosa debiera tener en mente?

    Al publicar un trabajo, es importante que describa de la manera más completa posible la naturaleza del trabajo, así como sus requisitos para los traductores que proporcionen el servicio.

    Además, es muy importante que entregue información completa sobre usted y/o su compañía. Los mejores proveedores de servicios tienen una alta demanda y, por lo general, no aceptarán trabajos con clientes cuestionables. Ingresar sus detalles de contacto, y tal vez una breve historia de su compañía, puede ayudarle a iniciar relaciones mutuamente beneficiosas con profesionales de primera categoría.

    Las ofertas de trabajo publicadas deben respetar el principio de igualdad de oportunidades.

    Por favor, no publique ofertas de trabajo en nombre de terceros.

    Tenga en cuenta que los detalles de contacto marcados como obligatorios en el Formulario de ofertas de trabajo se deben llenar en cada caso; el personal o los moderadores de ProZ.com eliminarán las ofertas de trabajo con detalles incompletos.

    Cuando sea posible, los trabajos con varias combinaciones de idiomas se deben agrupar mediante la función correspondiente, disponible en el Formulario de ofertas de trabajo.


  • 1.11 - ¿Cómo van a contactarme los proveedores de servicios?

    Puede indicar su método de contacto preferido (correo electrónico, teléfono, formulario de solicitud en línea, etc.) Se les recomienda a los proveedores de servicios que respeten su método de contacto preferido; algunos compradores de servicios ven como una mala señal que un proveedor de servicio no tome en cuenta las preferencias de contacto, y probablemente no trabajará con él.


  • 1.12 - ¿Qué tan rápido empezaré a recibir respuestas de traductores o intérpretes?

    Cuando se envía una oferta de trabajo y es aprobada por los moderadores o el personal del sitio, cada profesional cuyo perfil coincida con los requisitos de su trabajo recibirá una notificación por correo electrónico. Dependiendo de lo específicos o generales que sean estos requisitos, es posible que los proveedores de servicios comiencen a comunicarse con usted en cuestión de minutos.

    Si su oferta de trabajo es en un par de idiomas comunes (idiomas europeos, árabe, chino, etc.), le recomendamos que detalle muy bien sus exigencias en cuanto a experiencia temática y demás aspectos, ya que así podrá recibir las candidaturas más adecuadas de una cantidad manejable de proveedores de servicio.


  • 1.13 - ¿Competirán los proveedores de servicio entre sí con sus candidaturas?

    No, quienes se pongan en contacto con usted no verán las candidaturas de otros profesionales. Se les recomienda que ofrezcan tarifas y tiempos de entrega que les permitan brindar un trabajo de la más alta calidad. Utilice su criterio al decidir si un presupuesto se ofrece a una tarifa excesivamente baja (lo que puede dificultar la entrega de un trabajo bien hecho) o excesivamente alta.


  • 1.14 - ¿Qué me asegura que un traductor es de confianza?

    Tome en cuenta la formación y los grados académicos de los profesionales, sus años de experiencia en el campo, su membresía en asociaciones profesionales, sus referencias, etc. Puede desear hablar más en detalle sobre el contenido de su trabajo con el traductor, con el fin de evaluar su nivel de comprensión del material. No es inusual que un cliente pida un extracto breve de un trabajo -alrededor de 100 palabras debería ser suficiente para darse una idea- antes de asignar un trabajo a un traductor nuevo. (Observe que algunos traductores incluyen ejemplos de su trabajo en los "muestrarios" de sus perfiles. Además, a veces es útil dar una mirada al historial de KudoZ de un traductor para tener una noción de su estilo o su forma de manejar la terminología.)


  • 1.15 - Si publico un trabajo y quedo muy satisfecho con el traductor, ¿puedo trabajar con él directamente la próxima vez?

    Por supuesto. Una vez que haya establecido una relación con un traductor o intérprete de ProZ.com, puede considerar que lo que más le conviene es seguir trabajando únicamente con esa persona. Llegar a un acuerdo de servicio de largo plazo dará beneficios con el tiempo, ya que el proveedor de servicios será capaz de entregar un trabajo de alta calidad en un periodo de tiempo más breve, a medida que se vaya familiarizando con la terminología e información específica de usted o su compañía.


  • 1.16 - No tengo ningún trabajo que ofrecer, pero me gustaría ampliar mi base de datos de traductores.

    Puede publicar una vez al mes, con un máximo de cinco ofertas de trabajo por vez. Publicar repetidas convocatorias a traductores sin ofrecer trabajos reales es visto por muchos profesionales de la traducción como una práctica impertinente. Por esta razón, es posible que su convocatoria potencial no sea visible en la página de inicio de ProZ.com.

    Al publicar una convocatoria a enviar currículums para potenciales proyectos futuros, es muy importante que publique información completa sobre su compañía y los tipos de trabajo que obtiene normalmente. Si no está presente esa información, no se permitirá publicar la convocatoria.


  • 1.17 - No quiero publicar mi trabajo, es confidencial. ¿Qué puedo hacer?

    Si su trabajo es confidencial, no use el formulario para publicar trabajos. Puede usar el Directorio de ProZ.com para conseguir proveedores de servicios que cumplan con sus requisitos. Cuando consiga a un proveedor que convenga en el directorio, lo podrá contactar directamente.


  • 1.18 - ¿Qué puedo hacer si necesito modificar la información de mi oferta de trabajo?

    Antes de que se autorice la publicación de la oferta de trabajo, en la parte superior de la página de la oferta hay un botón "editar trabajo" que le permite modificar su listado. Sin embargo, una vez que el trabajo haya sido autorizado y sea públicamente visible, no se le permitirá modificar el contenido de la oferta de trabajo. En todo caso, si necesita agregar algo a su oferta, puede hacerlo.


  • 1.19 - ¿Cómo puedo cerrar un anuncio de trabajo puesto por mí?

    Como comprador del servicio, usted puede cerrar su anuncio de trabajo para uno o más pares de idiomas, o cerrarlo por completo.

    1. Use el botón "Ver candidaturas" al visualizar el anuncio, o siga el vínculo incluido en la notificación de correo electrónico que recibió tras anunciar el trabajo.
    2. Debajo de cada par de idiomas, hay un vínculo "Hacer clic para cerrar". Si hace clic en él, el trabajo quedará cerrado y no se aceptarán más ofertas en ese par de idiomas (se puede reabrir más tarde mediante el mismo método).
    3. Cuando se hayan cerrado todos los pares, el trabajo quedará cerrado completamente.


  • 1.20 - ¿Qué significa que un trabajo está financiado por un grupo sin fines de lucro?

    Un grupo sin fines de lucro es una organización basada en razones educacionales o caritativas, y de la cual los accionistas o administradores no se benefician financieramente. Algunos traductores están dispuestos a reducir sus tarifas al trabajar para un grupo sin fines de lucro que consideran importante. Los trabajos publicados a nombre de un grupo sin fines de lucro deben incluir el nombre del mismo y un enlace visible públicamente hacia un sitio Web con mayor información sobre la organización. Los trabajos marcados como sin fines de lucro y que no cumplan estos requisitos serán eliminados por los moderadores o el personal del sitio.

    Esta definición no cubre organizaciones gubernamentales ni entidades similares; los trabajos financiados por estas entidades no deben marcarse como "sin fines de lucro".


  • 1.21 - What relation is there between job posting and the Blue Board?

    Job posters may be added to the Blue Board.


  • 1.22 - ¿Qué es el historial de ofertas de trabajo (Ofertas de trabajo previas)?

    El historial de ofertas de trabajos previas muestra los 100 trabajos más recientes publicados por un ofertante (basándose en el perfil o el correo electrónico del ofertante). Los candidatos potenciales pueden ver las ofertas de trabajo anteriores hechas por un ofertante al utilizar el enlace "Ofertas de trabajo previas" en la ventana "Acerca del anunciante" cuando ven un trabajo. Los anunciantes pueden ver sus propios anuncios de trabajo utilizando el mismo enlace mientras ven un trabajo que han anunciado, o al utilizar esta página: Historial de ofertas de trabajo

    El historial de ofertas de trabajo previas es una característica exclusiva para miembros de ProZ.com.
    Aquí se muestra un ejemplo:





  • Main - Top


  • 2 - Finding jobs at ProZ.com

  • 2.1 - ¿Cómo se asignan los trabajos?

    Hay tres maneras distintas de asignan trabajos en ProZ.com:
    (1) Publicar una oferta de trabajo / publicar un presupuesto para un trabajo
    (2) Contacto directo (el ofertante se pone en contacto con un profesional específico)
    (3)InstantJobs: el comprador de servicios publica un texto y los profesionales son invitados automáticamente.

    El método (1) es el único método visible de los tres procesos de asignación de trabajos; los trabajos de los otros dos métodos se asignan en privado. El método (2) representa cerca de la mitad de los trabajos que se asignan.


  • 2.2 - ¿Quién puede recibir trabajos?

    Cualquier usuario registrado de ProZ.com puede recibir trabajos. Sin embargo, los anunciantes pueden decidir restringir un trabajo a aquellos que cumplan ciertos criterios. Consulte estas preguntas frecuentes para ver más información sobre los trabajos restringidos.


  • 2.3 - ¿Cómo puedo enviar un presupuesto?

    En primer lugar, debe saber que no todas las ofertas de trabajo aceptan presupuestos. Segundo, una vez que haya visto que la oferta de trabajo específica está abierta a recibir presupuestos, para comenzar el proceso usted necesita hacer clic en el botón "Enviar presupuesto", en la parte superior o inferior de la oferta, para poder ingresar su propuesta de precio. Cuando esté en el "Formulario de presupuesto", podrá enviar la tarifa a la que está dispuesto a trabajar.

    Una vez que haya enviado su presupuesto al comprador de servicios, éste tendrá la opción de seleccionar "Ninguna acción", "No, gracias" o "Aceptar".

    Para ver los presupuestos que ha enviado en el pasado, haga clic en "Mis presupuestos" en la barra de menú "Ofertas de trabajo" de la página de inicio.


  • 2.4 - ¿Cuáles son las tarifas de ProZ.com en relación con los trabajos?

    Trabajos directos: la compra del servicio es totalmente gratuita, al igual que mantener un perfil con el fin de obtener este tipo de trabajos.

    Trabajos anunciados: anunciar un trabajo es gratis. Responder y postular al mismo es gratis y sin límite para los miembros de ProZ.com. A los usuarios no pagos se les cobra un cargo de 1$ (o, como alternativa, 100 browniz) por cada trabajo al que postulen.

    En el caso de los InstantJobs, ProZ.com cobra una comisión sobre el valor total de un trabajo. El pago que se muestra para los InstantJobs es el que está disponible para el proveedor del servicio y ya se ha restado la comisión.


  • 2.5 - ¿Qué es un trabajo "potencial"?

    Un trabajo "potencial" es cualquier trabajo anunciado sin detalles u objetivos definidos; en particular, peticiones para que se envíe un curriculum vitae o, en general, invitaciones similares para establecer una relación de negocios.


  • 2.6 - ¿Quién fija los términos de pago y entrega de cada trabajo?

    Todos los términos de cada trabajo son acordados por negociación directa entre el comprador y el proveedor del servicio. El personal de ProZ.com no desempeña papel alguno en la fijación de los términos ni en comprobar que se cumplan.


  • 2.7 - ¿Qué tipos de pago puedo aceptar por parte de los ofertantes?

    Antes que nada, cuando un ofertante y un traductor se contactan por medio de ProZ.com y llegan a un acuerdo de negocios, todos los detalles se definen entre las dos partes. ProZ.com no está involucrado en ninguna manera. Por lo tanto, es su decisión negociar con su contraparte el método y los términos de pago.

    Existen muchos métodos comunes para realizar el pago. La transferencia electrónica es un método, los cheques son otra más. Paypal y Moneybookers son servicios en línea que facilitan la transferencia de efectivo. También está Western Union. Cada uno de estos métodos de pago tiene sus beneficios e inconvenientes, y mientras uno puede ser adecuado para un proyecto pequeño, otro puede serlo para un proyecto grande. Otro factor es el sitio donde usted vive.

    Este tema se ha discutido con frecuencia en los foros de ProZ.com, lo que se puede buscar con absoluta libertad. Le sugerimos que empiece buscando en este foro: http://www.proz.com/forum/8


  • 2.8 - Tengo una pregunta acerca de un anuncio de trabajo específico. ¿Con quién tengo que ponerme en contacto?

    Debe ponerse en contacto directamente con quien anunció ese trabajo específico. Proz.com no cuenta con más información sobre los trabajos que la que el anunciante decide ingresar. El anunciante es el responsable de ingresar la información de contacto correcta. ProZ.com no puede responder a reclamos de anuncios de trabajos con vínculos incorrectos o falta de la información de contacto adecuada; tenemos sólo la información que el anunciante decide proporcionar.


  • 2.9 - ¿Cuáles son las distintas maneras de pagar para postular a un anuncio de trabajo?

    La respuesta a los trabajos anunciados es un sistema de pago por cada candidatura. Hay varias formas de pago:

    • Puede usar puntos BrowniZ (100 puntos por candidatura). Todo nuevo usuario de ProZ.com recibe 300 puntos BrowniZ tras registrarse. Para ver cómo puede ganar más puntos BrowniZ, vaya a ¿Cómo puedo obtener BrowniZ?
    • Puede depositar dinero en su billetera de ProZ.com y se descontará de ella el valor de cada candidatura que haga. Cuesta 1$ por candidatura.
    • Los miembros de ProZ.com (120 $ por año) pueden postular a una cantidad ilimitada de trabajos.


  • 2.10 - Si postulo al trabajo y no lo obtengo, ¿se me informará? ¿Dentro de cuánto tiempo?

    El comprador de servicios verá todas las candidaturas que reciba. Pueden ser necesarios un par de días antes de que lo haga; dependerá del plazo del proyecto. Se le pide al comprador de servicios que envíe una nota diciendo "No se ha tomado una decisión todavía", "No, gracias" o "Aceptado" a todas las personas que postularon a un trabajo. Tenga en cuenta que no es un requisito, y que si prefiere no hacerlo, usted no recibirá notificación alguna sobre si fue elegido o no.


  • 2.11 - ¿Debería utilizar el formulario para expresar mi interés por un trabajo o debería escribir directamente al cliente?

    Se aconseja seguir las indicaciones del cliente. Cuando el cliente no da indicaciones, utilice el formulario para presupuestos.
    Nunca contacte ni llame directamente al cliente cuando éste pide que no se haga.
    De lo contrario, dará una mala imagen suya y de la comunidad de ProZ.com, además de causar molestias que casi siempre tendrán como consecuencia que usted *no consiga* el trabajo. Cuando el personal de ProZ.com recibe quejas porque un miembro ha contactado directamente a un cliente contrariamente a las instrucciones del mismo, podrá restringir o anular el perfil de dicho miembro.


  • 2.12 - I don't see the "Submit quote" button on this job

    Remember that a job poster may chose to accept quotes via the quoting system, via direct contact (email), or through a specified url. Always check the "Contact method" section of the job to see which method has been chosen.

    If you are not eligible for a job based on the job poster's criteria, you will see this noted at the top of the page, above the job itself. For example:

    ---------------------------------------------------------------------------------

    You do not work in the language pairs needed for this job.

    ---------------------------------------------------------------------------------

    The outsourcer has chosen to restrict quoting on this job to members who:
    ... report expertise in one of the following specific fields: Chemistry; Chem Sci/Eng (You have not.)


    ---------------------------------------------------------------------------------


  • 2.13 - ¿Por qué no se me permite hacer una cotización en ciertos trabajos?

    Los anunciantes de trabajos tienen la opción de restringir quiénes pueden enviar presupuestos para sus trabajos basándose en ciertos criterios de los perfiles de los usuarios. Estos criterios son los campos de experiencia general, campos de experiencia específicos, credenciales, conocimientos de software, ubicación o idioma materno. Usted no recibirá notificaciones para trabajos para los que no puede enviar cotización. Los ofertantes también pueden restringir el envío de presupuestos basándose en el tipo de membresía ProZ.com. Esto último, sin embargo, no impide que usted reciba todas las notificaciones de trabajo.


  • 2.14 - ¿Por qué algunos trabajos están marcados como sólo para miembros?

    Los anunciantes de trabajos pueden, a su solo criterio y por sus propias razones, limitar sus anuncios de trabajo según ciertos criterios, entre ellos el nivel de membresía (otros criterios pueden ser el país, las herramientas de software, etc.)

    Algunos clientes escogen ser contactados sólo por miembros pagos. Otros escogen abrir los trabajos a los miembros no pagos después de que ha transcurrido cierto periodo de tiempo.

    Las horas que se muestran para los anuncios de trabajo y los periodos de validez sólo para miembros, como otras horas expresadas en el sitio, se muestran según el Tiempo del Meridiano de Greenwich.


  • 2.15 - What does the "Note: Job is more than 30 days old" message mean?

    Please note that you cannot quote on a job that is more than 30 days old. For jobs which have been posted for more than 30 days, and specify 'Direct contact' (email) as the contact method, the outsourcer contact information will be hidden.

    If you cannot see the contact information for a job that is not 30 days old and for which you meet the criteria specified by the outsourcer, please submit a support request and provide the particular job URL for the job. Be sure to check the "Contact method" section of the job to make sure the outsourcer has not specified to be contacted via ProZ.com ('Quote' button) first.


  • 2.16 - Obtuve el trabajo pero el comprador de servicios nunca se comunicó commigo...

    ProZ.com no tiene un papel activo de intervención en el proceso de adjudicación de trabajos. Si recibe un mensaje de correo del comprador de servicios, eso significa que su candidatura ha sido aceptada y el comprador de servicios desearía asignarle el proyecto.


  • 2.17 - I have not received payment for a job I have done. What can I do?

    ProZ.com is not legally and/or professionally involved with any transactions/contracts between service providers and outsourcers. The site is only a venue.

    However, if non-payment is involved in 1) commissioned work that was done and 2) delivered on time, and 3) without quality complaints, you are welcome to register this issue along with an LWA entry on the Blue Board.

    Outsourcers are subject to the Termination Policy.


    Note: If you report a non-payment issue, you may be later asked to substantiate that your entry is in line with Blue Board rules.


  • 2.18 - ¿Por qué ProZ.com no establece una tarifa mínima para traducciones?

    En ocasiones, se ha hecho la sugerencia de que el equipo del sitio instituya algún formato o mecanismo técnico para establecer una tarifa mínima. Aunque ProZ.com ha establecido ciertos mecanismos que pueden ayudar a estabilizar las tarifas (vea Preguntas frecuentes sobre tarifas), ProZ.com no tiene la intención de instituir una tarifa mínima en un futuro cercano, por las siguientes razones:

    (1) Aunque el concepto fuera posible y aconsejable para establecer una tarifa mínima, por el momento no tenemos los medios para hacer que se respete.
    (2) Queda como pregunta abierta si establecer una tarifa mínima es legal o no, y no hemos tenido un consejo adecuado (los comentarios de abogados son bienvenidos: http://www.proz.com/support )
    (3) Otros sitios han intentado establecer tarifas mínimas, sin ningún efecto aparente.

    Los traductores y ProZ.com tienen interés en cobrar tarifas coherentes con las exigencias de nuestra esforzada profesión. Con este fin, ProZ.com siempre ha permitido y promovido los intercambios acerca de temas jurídicos y la cooperación entre traductores. Sin embargo consideramos que el control de las tarifas está(¡y debe estar!) en las manos de los proveedores de servicios.


  • 2.19 - ¿Cómo puedo controlar lo que se muestra en mi formulario de presupuesto?

    Si usted va a "editar datos personales" podrá controlar la información (nombre, dirección, número de teléfono/fax, etc.) que aparecerá en el formulario de presupuesto.


  • 2.20 - ¿Quién puede ver el historial de candidaturas a trabajos?

    Sólo los miembros de ProZ.com pueden ver su propio historial de candidaturas a trabajos. Esta información no es visible para otros usuarios del sitio o para compradores de servicios.


  • 2.21 - ¿Qué son las referencias automáticas?

    Las referencias automáticas se muestran a un ofertante después de que ha anunciado un trabajo. El sistema de ProZ.com selecciona automáticamente los cinco miembros de ProZ.com con puntuación más alta que se ajustan mejor al criterio del trabajo específico. Al ofertante se le muestra la lista de estos traductores y un enlace directo para contactarlos. Los ofertantes ahorran tiempo y molestias, los miembros de ProZ.com reciben mayor exposición, lo que significa más ofertas de trabajo.

    Ejemplo de referencias automáticas:




  • 2.22 - ¿Ofrece ProZ.com anuncios de texto (como Google) para que pueda anunciar mis servicios como traductor independiente?

    Los anuncios de texto se pueden comprar en la página del directorio. Para obtener información, vaya a "Mi ProZ.com" > "Mi publicidad" > "Info"

    No hay muchos miembros que hayan utilizado estos anuncios, pero muchos de los que lo han hecho, han renovado... por lo que tal vez les hayan dado resultado. El precio inicial es de 20$, por lo tanto, considere hacer un intento.



  • Main - Top


  • 3 - ProZ.com Connect!


    You may also be interested in:

  • Video: Finding candidates in Connect

  • Video: Finding candidates in Connect: updates

  • Video: Post a job quickly in Connect

  • Video: Connect: Why and how to close the communication loop with candidates


  • 3.1 - What value does ProZ.com Connect! deliver over the standard job system and public directory tool?

    • Time savings searching for linguists – up to 50%. The new Requirements Wizard and new search engine in Connect! enable very targeted filtering to find relevant translators faster.

    • Faster response from translators. Because you are using Connect! to source for premium jobs, your inquires get higher visibility in the network and receive greater attention from translators when they hear from you.

    • Candidate Management. Filter responses, communicate with candidates via a convenient message center and easily organize your selected translators online. Plus, you can evaluate and easily keep track of your favorite translators.

    • More flexibility and control. Be able to see who will be informed of your job opportunity before you post your job. Plus your sourcing and candidate management account is private only to your company, keeping your sourcing activities private and not visible to your competitors or clients.

    • Broader reach. In some language pairs, Connect! provides access to many more translators than are available in the public directory.


  • 3.2 - What is the difference between ProZ.com Connect! and Corporate Membership?

    ProZ.com Connect! empowers your sourcing and linguist management activity.

    Corporate Membership distinguishes you in the community as a company who supports ProZ.com and allows you to promote your business in the special corporate directory. Basic use of ProZ.com Connect is included as one of the benefits of corporate membership. Learn more.


  • 3.3 - How and why was Proz.com Connect! created?

    ProZ.com Connect! was developed, beta tested and piloted over a period of 10 months with the cooperation of 25 charter customers. Among them were six of the world’s twenty largest language companies and a number of global firms that purchase translation services, including a global 100 enterprise. Many mid-sized language companies also took part in the charter program, one with as few as two employees.

    We recognized that the traditional method of sourcing translators - wading through piles of CVs (curriculum vitae) and tracking candidates with spreadsheets and emails takes far too long to find the qualified candidates companies need – often for urgent assignments. As such, many language industry players working closely with ProZ.com, created a platform that solves these long-standing and costly problems.


  • 3.4 - What is the difference between Connect! jobs and the "classic" job system?

    Connect! jobs are those posted via the ProZ.com Connect! platform. Connect! jobs allow outsourcers to define their requirements with more granularity, and to target a job more carefully to desired language professionals. Connect! jobs are shown only to those whose ProZ.com profiles match the requirements defined by the outsourcer.

    The "classic" job system refers to ProZ.com's original job posting system. "Classic" jobs are visible to some degree by all site users.


  • 3.5 - What is a premium job?

    A job is considered premium when the project pays at or above market rates for the given language pair, and pays the translator a minimum of €100.


  • 3.6 - Who decides whether or not a job is to be classified as "premium"?

    For now, Connect! clients have been asked to determine for themselves whether a job qualifies as "premium" according to the definition above.

    Note that it can hurt a company's reputation to mark a job as premium if potential candidates do not consider it as such. It is therefore in an outsourcer's own interest to be selective about which jobs it calls premium.

    If you feel a job has been posted as premium and the above conditions have not been met, please enter a support ticket, citing the specific post with a URL.


  • 3.7 - Sending/receiving files

  • 7.1 - How can I send files to other site users?

    You can send files to any ProZ.com user by clicking on Send file (beta)... at the top of the addressee's profile page. A box should pop-up, allowing you to select a file from a list of recently uploaded files or to upload a new file. You will also be given the option to specify your file type (work file, translation memory, glossary, reference file, contract, invoice, CV/resume or other). Finally, a comment may be added to the file sent.

    Note that the Send file (beta)... function has been designed to send work-related files. Use of this tool for other purposes is not permitted.


  • 7.2 - Can I send one file to more than one site user at the same time?

    No. Though you can send one file to as many users as you want, this cannot be done at the same time.

    To send a file to more than one user, you must visit each user's profile and use the Send file (beta)... function as described in 4.7.1.


  • 7.3 - Can I send multiple files to more than one site user at the same time?

    No. Though you can send as many files as you need to more than one user, this cannot be done at the same time.

    To send several files to more than one user, you must visit each user's profile and use the Send file (beta)... function as described in 4.7.1 one time for each file.


  • 7.4 - Can I send multiple files to only one site user at the same time?

    No. Though you can send as many files as you need to any user, this cannot be done at the same time.

    To send several files to one user, you must visit the user's profile and use the Send file (beta)... function as described in 4.7.1 one time for each file.


  • 7.5 - What type of files can be sent/received?

    You can send .doc, .pdf, .ttx, .rtf, .txt, .odt, .docx, .odg, .xls, .csv, .tmw, .zip, .iix, .mdf, .mtf, .ods, .xml, .itd, .log, .wps files with texts to be translated, reference texts, conracts, TMs, glossaries, invoices, CVs and other job-related documents.


  • 7.6 - What is the maximum size allowed for files sent/received?

    The file upload size limit is 5 MB.


  • 7.7 - Will I be notified of files I receive?

    Yes. A notification will be sent to your email address whenever a file is sent to you via the Send file (beta)... function in your profile.


  • 7.8 - Where can I see received/sent files?

    You can see a list of sent and received files by going to My files under the "My ProZ.com" tab.


  • 7.9 - Can I also upload files to "My files"?

    Yes. You can upload a file to "My files" by clicking on Upload file at the top left corner of the My files page.

    Note that each file you upload cannot be larger than 5 MB.


  • 7.10 - What types of files can I upload to "My files"?

    You can upload the following file types: .doc, .pdf, .ttx, .rtf, .txt, .odt, .docx, .odg, .xls, .csv, .tmw, .zip, .iix, .mdf, .mtf, .ods, .xml, .itd, .log, .wps.

    Note that you can upload translation memories and glossaries to the TMs & terms section of "My files". The size limit for TMs and terms files is 10Mb (20Mb for Corporate Members).


  • 7.11 - Can I store files in "My files" for long periods of time?

    Yes. There is currently no time limit. You will set your own time depending on the space used.


  • 7.12 - Can others access "My files"?

    If you upload your files as a company, other users at that company will be able to see the files you uploaded.

    However, no one but you will have access to your translation memories and glossaries.


  • 7.13 - Is there a storage space limit for my files?

    Yes. The file upload size limit is 60MB for Professional members and 100MB for Corporate members.


  • 7.14 - How can I delete files?

    To delete a file, just click on the file title and then on Delete this file.


  • 7.15 - How can I download files received?

    To download a file, simply click on the orange icon next to the file title.


  • 7.16 - How can I be sure a file is safe to download?

    For files received, you can check for possible virus by clicking on the received file title and then on Analize file. If the file is clean, you will receive an 'OK' message. However, if the file is corrupted, an error message with details will be shown at the top of the file information page.


  • 7.17 - Will I be notified when others receive the file(s) I sent to them?

    Note that you will be notified when recipients download the files you send them and not when they have received them.


  • 7.18 - Can I specify a language and a field for my TM and glossary files?

    Yes. You can specify a language and/or a field for your translation memory and glossary files by clicking on [Edit] next to the specific file in the TMs & terms section.



  • Main - Top



  • 4 - Pre-qualified jobs


    Watch a screencast explaining ProZ.com pre-qualified jobs here.

  • 4.1 - What is a pre-qualified job?

    Getting a small job done quickly can take time. Service providers need to be called, emailed to see who is available, files transferred, POs issued, all before the work actually starts. This means wasted time for outsourcers and service providers alike.

    Pre-qualified jobs are designed to solve this problem--and eliminate the wasted time, allowing you to get your project done faster. Upload your files, choose who you want to work with, get the job assigned to one of your pre-qualified vendors--and get the job done!


  • 4.2 - How do prequalified jobs work?

    Pre-qualified jobs are a tool for streamlining the process of assigning language jobs to qualified service providers.

    1. The outsourcer uploads the job and chooses qualified service providers, who are automatically invited a few at a time.

    2. The first available service provider accepts the job, and a PO is generated.

    3. The service provider completes the work, delivers the file, and submits the invoice.


  • 4.3 - How are pre-qualified jobs different from other ProZ.com jobs?

    The key differences with the pre-qualified job posting approach are:

  • Outsourcers can work with their regular pre-approved service providers

  • Complete work materials and terms are provided in advance

  • The first pre-qualified provider to accept the job gets it, and can begin working right away

  • Invitations are sent over time to an ordered list of providers (instead of all at once)


  • 4.4 - What are the benefits of pre-qualified jobs for outsourcers?

    If you outsource language jobs, the ProZ.com pre-qualified job system offers the following benefits:

  • Increased efficiencies in supply chain management--eliminate the delay in getting the work started

  • Work with pre-qualified resources faster and easier

  • The option to automatically qualify new service providers, if no existing resources are available


  • 4.5 - What are the benefits of pre-qualified jobs for service providers?

    Pre-qualified jobs offer the following benefits to service providers:

  • No quoting necessary--you are pre-approved, simply accept the job if you want it

  • Complete job materials and terms available in advance to evaluate the job opportunity

  • Accelerates work to you from your regular clients


  • 4.6 - Who can post pre-qualified jobs?

    Full ProZ.com members and corporate members can post pre-qualified jobs, provided they do not have a Blue Board average LWA of less than 3 and that there are no open non-payment reports in their Blue Board.


  • 4.7 - Where can I post a pre-qualified job?

    To post a pre-qualified job go to the Jobs tab at the top of the page and click on "New job posting". For more information, watch the screencast here.


  • 4.8 - Who can reply to pre-qualified jobs?

    Any ProZ.com free user or paying member can reply to a Pre-qualified job invitation. Only those invited by the outsourcer will be able to reply to a pre-qualified offer.



  • Main - Top


  • 5 - Private job postings

  • 5.1 - What are private job postings?

    Private job postings are similar to other ProZ.com job postings except that they are visible only to a specific list of eligible service providers. Others will not see any identifiable information about the job posting (though certain generalized information such as language pair and field of expertise may be listed publicly, in order to show general market activity and trends).


  • 5.2 - What is the purpose of private job postings?

    In some circumstances, outsourcers who might otherwise post a job at ProZ.com refrain from doing so because they don't want their search activity to be publicly visible (ex. to their clients or competitors). Private job postings allow outsourcers to make these job opportunities available to eligible service providers at ProZ.com. While this might decrease the number of job postings that are visible to any particular user, the goal is that it will increase the overall number of jobs passed through ProZ.com, and improve the relevance of job postings accessible to each provider.


  • 5.3 - How are eligible providers for a private job posting determined?

    The outsourcer may explicitly specify providers who are eligible. The system can also attempt to automatically identify eligible providers, if the outsourcer allows it. To do so, the system searches for providers with relevant language pairs, native language, field of expertise, etc., taking into account provider job notification preferences. Prior relationships between the outsourcer and provider are also considered, including the feedback they have recorded about each other.


  • 5.4 - How can I be considered eligible for more private job postings?

    Make sure your profile is complete, so that the system can find you when searching for eligible providers with your qualifications. (Having a completed profile is also important to help potential clients to find you via the ProZ.com directory, Internet search engines, etc.)


  • 5.5 - Why can't I access a particular private job posting? I think I meet the eligibility requirements.

    Outsourcers have a fine-grained control over the list of eligible service providers for their job postings. An outsourcer may choose to direct a job posting to a specific list of providers, regardless of their profile information.


  • 5.6 - Are private jobs also subject to vetting?

    Yes. Private jobs are vetted by ProZ.com staff, in line with site rules for job posting. Private job postings are identical to other classic job postings, except that only eligible providers are allowed to access them.



  • Main - Top


  • 6 - Turn-key translation - service provider

  • 6.1 - What is turn-key translation?

    Turn-key translation is a ProZ.com service that helps clients and translators do quick-turnaround translation jobs with a minimal amount of overhead. The client submits text and payment, and then receives the translation. The translator accepts the job (if interested) and translates the text.

    There is no need to quote because qualification is determined in advance. The prices are fixed so there is no negotiation. Clients pay in advance and payment is guaranteed by ProZ.com. The job can be reviewed in its entirety before acceptance, and payment is made shortly after completion. All the translator needs to do is translation.


  • 6.2 - How will I get paid?

    Payment will be made to your ProZ.com wallet within 15 days after successful delivery. See the service provider agreement for details.


  • 6.3 - Is there any fee for receiving payment via my ProZ.com wallet?

    ProZ.com does not charge a fee for processing wallet withdrawals, but you are responsible for paying any third-party transaction fees. See the wallet page for more details.


  • 6.4 - How is invoicing handled?

    At this time, the system does not collect or issue invoices from translator to client. If your tax authority has specific invoicing requirements, you may not be able to use the turn-key translation service in its current state. If you need an invoice for accounting purposes, you might consider creating an invoice in your system as a placeholder for the transaction. If there proves to be a demand for this service, invoicing capabilities will be added to the system.


  • 6.5 - How are taxes handled?

    You are responsible for any taxes that may be due on your payment. The amount of any taxes due is considered to be included in the total payment amount offered for the task.

    At this time, the system does not calculate or collect any taxes. If your tax authority requires that you collect or pay taxes on such transactions, it is your responsibility to handle this outside of the turn-key translation system. If you are unclear about your tax obligations for the use of this service, you are advised not to use the service at this time.


  • 6.6 - How are the rates determined?

    Currently, while the system is in its "beta" stage, pricing is deliberately simplistic as a placeholder for future development. At this time, regardless of job details, the system charges the client based on a fixed per-source-word rate for the provider and a per-source-word transaction fee to ProZ.com. The fixed rate is offered to eligible service providers, who can choose to accept or decline the job.

    If there proves to be a demand for the turn-key translation service, a more detailed pricing model will be developed based on real world data and usage patterns.


  • 6.7 - What if the client has complaints about the quality of my translation?

    You will be given the opportunity to correct any defects found in your translation. If the corrections are not satisfactory to the client, or if there is any other dispute, it will be resolved at the reasonable discretion of ProZ.com staff. Such resolution may include a full or partial reduction of your payment. See the service provider agreement for details.


  • 6.8 - What if I am unable to deliver the translation on time?

    Please alert ProZ.com staff as early as possible if circumstances arise that prevent the agreed upon deadline from being met. If you do not deliver the translation on time, you are not entitled to any payment and the task may be reassigned to another service provider. You may also be excluded from future assignments. See the service provider agreement for details.


  • 6.9 - How is the translator chosen for a turn-key translation? What criteria are used to determine eligibility?

    When a turn-key translation order is placed, the system identifies suitable providers based on a variety of criteria and invites a few at a time, in order, until one of them accepts the job. Eligibility and order of preference are determined by criteria such as the following (listed here in no particular order):

    * Certified PRO status
    * native language
    * emphasis of language pair
    * reported expertise in field
    * current availability and time zone
    * track record on previous turn-key translations
    * past feedback from this client
    * relevant KudoZ points
    * etc.

    Note that Certified PRO status and ProZ.com membership are not required for eligibility, though they will be taken into consideration when determining the order in which eligible providers are invited.

    In the future, the system may provide an option for the client to have more control over the selection criteria.



  • Main - Top


  • 7 - Turn-key translation - client

  • 7.1 - What is turn-key translation? What's the advantage for clients?

    Turn-key translation is a ProZ.com service that helps reduce the overhead costs for short, quick-turnaround translation jobs. Just submit the text and payment, and then receive the translation. The system automatically handles routing the work to suitable translators, delivering the completed work back to you, and paying the service providers.


  • 7.2 - For what type of work is the system intended?

    The turn-key translation system is intended for quick translation of relatively short texts. This type of work has been described as a hassle for translation companies, perhaps because the overhead involved in getting the work done may exceed the value to the client. The turn-key platform attempts to reduce this overhead cost.

    At this time, only plain text can be translated. Texts in other file formats may be copied into the system, but the non-text formatting is not preserved. In the future, support for additional file formats may be added.


  • 7.3 - How will I receive the completed translation?

    You will be notified via email when the translation is completed, and given a link to the order management page from which the translated text can be retrieved.


  • 7.4 - Is ProZ.com a translation agency?

    No. ProZ.com provides a platform for clients, translators, and translation agencies to meet and get work done. Acting as an agent for clients is not in line with ProZ.com's mission; both agencies and end clients are considered to be potential users of the turn-key translation service.


  • 7.5 - If I order a translation and find a great translator, can I work with him/her directly next time?

    Absolutely. Once you have established a relationship with a ProZ.com translator, you may find it is in your best interest to continue working directly with that person. Nurturing a long-term service arrangement will bring benefits over time, as the service provider will be able to deliver high quality work in a shorter period of time, as he or she becomes increasingly familiar with terminology and information specific to you or your company.


  • 7.6 - What fees are charged?

    The quote presented when an order is placed includes the payment that will be made to the translator and a transaction fee to ProZ.com for use of the platform. In some cases, the payment processor you choose may charge an additional transaction fee--this fee will be clearly displayed before you are charged.


  • 7.7 - How is payment handled?

    When you order a translation, you deposit the full payment amount in advance into escrow. 15 days after the translation has been delivered, the funds will be released to the provider(s).


  • 7.8 - How are tax issues handled?

    At this time, the system does not calculate or collect any taxes. If your tax authority requires that you collect or pay taxes on such transactions, it is your responsibility to handle this outside of the turn-key translation system. If you are unclear about your tax obligations for the use of this service, you are advised not to use the service at this time.


  • 7.9 - Is the translation reviewed by a second provider before being delivered?

    At this time, the work is done by only a single translator. In the future, an additional option may be provided to have the work reviewed by a second service provider for an additional fee.


  • 7.10 - What if I am not satisfied with the translation that is delivered?

    Submit a complaint in writing to ProZ.com within 7 days after the translation is delivered. The escrowed funds will be placed on hold and a dispute resolution process initiated. If the outcome is in your favor, you can have a refund or a re-translation at no additional cost.



  • Main - Top


  • 8 - Job notifications

  • 8.1 - No estoy recibiendo notificaciones por correo electrónico sobre los trabajos.

    Si no está recibiendo ningún aviso sobre trabajos y nunca los ha recibido, compruebe las opciones de la página de su perfil. No recibirá notificaciones si:
    - no ha ingresado ningún par de idiomas
    - no ha ingresado ningún campo de especialización
    - no ha seleccionado en sus preferencias de correo electrónico "Notificaciones de trabajos por correo-e".

    Si había estado recibiendo notificaciones y dejó de recibirlas sin haber cambiado nada, podría deberse a varias causas:
    - los mensajes anteriores que se le enviaron fueron devueltos por el servidor ("rebotaron") y su dirección de correo fue "marcada" como defectuosa (compruebe los datos personales en la página de su perfil; su dirección tendrá antepuestos los caracteres "xxx" - hay un problema con las notificaciones de correo electrónico de ProZ.com. (Compruebe la página de estado del sitio para ver información al respecto)
    - usted o su proveedor de Internet han cambiado o agregado el filtrado de correo, lo que está impidiendo que los avisos le lleguen (existe un problema conocido con terra.es, por ejemplo) Si después de haber comprobado lo anterior no encuentra la causa del problema, envíe una solicitud de asistencia con un vínculo hacia al menos un trabajo por el cual debería haber sido notificado.


  • 8.2 - What is the criteria taken into account for classic jobs notifications?

    Classic jobs notifications are sent taking into account the following fields in a job posting, apart from jobs notifications preferences:

    # Language pair
    # Service type
    # Subject Field
    # Rates

    However, note that outsources may also restrict their jobs using the following criteria:

    # Membership
    # Account type
    # Native language
    # Software
    # Credentials
    # Location
    # Specific field
    # Expertise

    Thus, when receiving a job notification what you are receiving is an alert that a job was posted in the language pair reported in your profile, in one of your fields, within your rates and looking for one of the services you offer. But this is just an alert. To the see the job's details, you must visit the job posting.


  • 8.3 - No estoy recibiendo los avisos de correo electrónico que debería recibir sobre los trabajos.

    Cuando se emiten avisos sobre trabajos, entre los criterios que se consideran están el par de idiomas, el área temática, las herramientas requeridas, aspectos geográficos, credenciales requeridas, la tarifa ofrecida. Si no ha recibido una notificación de correo electrónico por un trabajo, revise que los ajustes de su perfil y sus preferencias de correo electrónico correspondan con las características del trabajo en cuestión. Si está convencido de que corresponden, envíe una solicitud de asistencia, sin olvidar incluir la o las URL del o los trabajos sobre los que debería haber sido notificado. El personal de asistencia comprobará si el aviso de correo salió o no de los servidores de ProZ.com. (Si lo hizo, puede haber un problema, o algún tipo de filtrado, en su proveedor de servicios de Internet o en su computadora local.)


  • 8.4 - ¿Por qué no se me notifican todos los trabajos en mi par de idiomas?

    Aún cuando sus preferencias de correo electrónico especifiquen que le gustaría que se le notificaran "todos" los trabajos en su par de idiomas, existe cierto número de criterios utilizados por el sistema para determinar a quién se le avisará de los nuevos anuncios de trabajo. Por ejemplo, los ofertantes pueden especificar que sólo quieren notificar a los miembros de cierto país o a aquéllos con ciertos programas computacionales. Si selecciona "todas las notificaciones" sólo se asegura que usted recibirá el anuncio de trabajo si el ofertante no especifica ninguna de estas restricciones detalladas.


  • 8.5 - ¿Por qué hay alertas de trabajo que recibo cierto tiempo después de que fueran anunciadas? Parece haber un retraso.

    Algunos ofertantes pueden anunciar trabajos que aparecen de inmediato. Los trabajos anunciados por otros requieren ser aprobados. Las alertas de correo electrónico no se pueden enviar hasta que dichos trabajos hayan sido aprobados. Esta es la razón por la que usted puede recibir un correo electrónico tal vez hasta muchas horas después de la hora en que se publicó el trabajo. Cuando se envían las notificaciones, se hace a todos los miembros sin distinción alguna; por lo general, todos los correos se envían desde nuestros servidores en unos 5 minutos.

    Otro factor a considerar es la diferencia en las zonas horarias. Todos los horarios se muestran según la hora del Meridiano de Greenwich (GMT). Por lo tanto, según su ubicación geográfica, es posible que la hora en su notificación de trabajo sea diferente comparada con el tiempo de publicación del trabajo; sin embargo, si toma en consideración la diferencia entre el tiempo mostrado en el sitio y su correo electrónico, verá que la notificación del correo en realidad se envió minutos después de que el trabajo fuera aprobado y se hiciera público.

    Si usted tiene problemas de retrasos diferentes a los que se explican arriba, envíe por favor una solicitud de asistencia en la que incluya la URL del trabajo que llegó tarde a su correo electrónico. Así podremos buscar la hora exacta en que nuestros servidores enviaron el mensaje.


  • 8.6 - What is the RSS feed for jobs?

    RSS is an acronym for Really Simple Syndication, a family of Web formats used to publish frequently updated content such as news headlines or blog entries in a standardized format and that allows users to subscribe to it.

    A feed reader is client software or a Web application that is used to subscribe to and collect syndicated web content in a single location for easy viewing.

    You can track job postings matching your preferences in your RSS feed reader by clicking the orange button in the jobs page to get started (your feed will be based on your advanced search settings there). To see the complete job description and to quote, you will need to visit the full job page using the link in the feed item.

    The feed contains the basic information about the job, including the link to the job, the job title and short description, and the job requirements (including language pairs and field of expertise). The feed updates once every five minutes.

    You will notice that the URL for the feed contains your entity_id and a unique token that allows you to view job summaries that match your preferences without logging in. You cannot use this token to log in or to access any part of the site. Additionally, the token and feed does not contain any personally identifiable information about the subscriber.

    You can subscribe using any news reader that you would like. If you encounter any encoding issues or have questions, comments or concerns, please contact site staff via a support request.




  • Main - Top






    Translation industry jobs
    Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.