message d'errreur : La référence d'objet n'est pas définie à une instance d'objet
Autor de la hebra: Virginie JANVIER-LELONG
Virginie JANVIER-LELONG
Virginie JANVIER-LELONG
Francia
Local time: 13:25
Miembro 2011
inglés al francés
+ ...
Apr 17, 2013

Bonjour,

Je travaille sur SDL Trados 2009 et j'ai 2 problèmes :

1/ J'ai reçu un fichier sdlxliff d'un client.
Aucun problème pour l'ouvrir mais dès que je veux valider un segment, le message d'erreur suivant apparaît : « La référence d'objet n'est pas définie à une instance d'objet ».

Une des solutions proposées est de supprimer ces 3 fichiers de mon ordinateur (BaseSettings.xml, plugincache.xml, UserSettings.xml) puis de relancer Trados.
... See more
Bonjour,

Je travaille sur SDL Trados 2009 et j'ai 2 problèmes :

1/ J'ai reçu un fichier sdlxliff d'un client.
Aucun problème pour l'ouvrir mais dès que je veux valider un segment, le message d'erreur suivant apparaît : « La référence d'objet n'est pas définie à une instance d'objet ».

Une des solutions proposées est de supprimer ces 3 fichiers de mon ordinateur (BaseSettings.xml, plugincache.xml, UserSettings.xml) puis de relancer Trados. C'est ce que j'ai fait mais malheureusement le message d'erreur est toujours là...

Quelqu'un aurait-il une autre solution ?

Et savez-vous d'où ce problème vient ?

2/ Ce même client m'a envoyé un package (avec fichier Sdlxliff) et impossible d'ouvrir le package. Voici le message d'erreur : « Version de fichier non prise en charge. 3.1.0.0 impossible de charger le fichier ».

Merci à tous par avance de votre aide.
Collapse


 
Madeleine Chevassus
Madeleine Chevassus  Identity Verified
Francia
Local time: 13:25
Miembro 2010
inglés al francés
LOCALIZADOR DEL SITIO
autre solution Apr 17, 2013

bonjour,

ceci viendrait d'un fichier de format incorrect.

SDL m'a donné une solution: reprendre le fichier word avec l'option "repair", le réécrire puis repartir à zéro avec. (donc idem pour ppt / xls)

Si tu as déjà traduit, tu dois tout récupérer en faisant référence à la même TM. Cette opération peut même se faire en batch.

Cette méthode a marché à plusieurs reprises.

Une autre fois une personne du support SDL a
... See more
bonjour,

ceci viendrait d'un fichier de format incorrect.

SDL m'a donné une solution: reprendre le fichier word avec l'option "repair", le réécrire puis repartir à zéro avec. (donc idem pour ppt / xls)

Si tu as déjà traduit, tu dois tout récupérer en faisant référence à la même TM. Cette opération peut même se faire en batch.

Cette méthode a marché à plusieurs reprises.

Une autre fois une personne du support SDL a trouvé une figure géométrique cachée dans un de mes fichiers, l'a suppprimée et le message d'erreur a disparu!

c'est vraiment aléatoire!

Madeleine

PS: comme tu pars d'un sdlxliff, je ne sais pas si ça te sera utile.

[Edited at 2013-04-17 10:24 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

message d'errreur : La référence d'objet n'est pas définie à une instance d'objet






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »