El mar es el cielo.

English translation: Heaven at sea

15:25 May 17, 2022
Spanish to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Spanish term or phrase: El mar es el cielo.
I need some creative suggestions, please. It's the slogan for an advertising campaign for a nautical conference.

Castilian Spanish to English for an international audience

El mar… es el cielo.
S Ben Price
Spain
Local time: 23:48
English translation:Heaven at sea
Explanation:
Or 'Heaven on the water'.

That is if 'el cielo' refers to heaven here and not just the sky.
Selected response from:

Lisa McCarthy
Spain
Local time: 23:48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Heaven at sea
Lisa McCarthy
4 +1Heavenly Seas
Barbara Cochran, MFA
3 +1The sea is heaven.
Robert Carter
4The Sea...just like Heaven
Frank Foley
3The ocean is the sky ...
Ana Vozone
3Horizons Blue
Carol Gullidge


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
The sea is heaven.


Explanation:
Isn't that the idea?

Robert Carter
Mexico
Local time: 15:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liliana Garfunkel
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Heaven at sea


Explanation:
Or 'Heaven on the water'.

That is if 'el cielo' refers to heaven here and not just the sky.

Lisa McCarthy
Spain
Local time: 23:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 100
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simone Taylor
2 hrs
  -> Thanks, Simone :-)

agree  Michele Fauble
4 hrs
  -> Thanks, Michele :-)

agree  Manuel Aburto
4 hrs
  -> Thanks, Manuel :-)

agree  Yvonne Gallagher
8 hrs
  -> Cheers, Yvonne :-)

agree  Bárbara Sousa
1 day 1 hr
  -> Thanks, Bárbara :-)

agree  Katarina Peters
1 day 10 hrs
  -> Thanks, Katarina :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Heavenly Seas


Explanation:
I think this would be a good title for an advertising campaign, in particular.

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 17:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Víctor Tomás Pérez
3 hrs
  -> Gracias, Victor.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
The ocean is the sky ...


Explanation:
Another suggestion ... :)

https://www.google.com/search?q="The ocean is the sky"&sxsrf...

Ana Vozone
Local time: 22:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The Sea...just like Heaven


Explanation:
Capitals!
It's marketing!
Which is almost an anagram of Meerkating.

Frank Foley
Local time: 23:48
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Horizons Blue


Explanation:
A nod to “Horizons New” = the ambition of many a conference, to go as far as the eye can see, i.e., in this case, where sea and sky meet, whilst “Blue” can be the sea or the sky. No reference to Heaven here - which in any case might sound rather odd at a conference (depending on whether it needs to be taken seriously).

Carol Gullidge
United Kingdom
Local time: 22:48
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search