Oct 25, 2007 17:59
16 yrs ago
4 viewers *
English term

reassurance policing

English to Spanish Social Sciences International Org/Dev/Coop crime prevention
Reassurance policing (RP) seeks to address the gap between broadly improving
indicators of risk of criminal victimisation and declining indicators of
public confidence.Through its orientation to "signal crimes", events that
disproportionately influence the public's sense of security, RP is almost
intrinsically "about measurement". A core practice involves police officers
and auxiliaries working with the public at beat level to identify physical
and social "signals" (positive and negative) and marrying diagnosed
reassurance inhibitors with action to address the problem (e.g. having
abandoned vehicles removed from neighbourhoods).
Change log

Oct 31, 2007 10:33: Monika Jakacka Márquez changed "Term asked" from "Reassurance policing - in this context." to "reassurance policing"

Discussion

moken Oct 25, 2007:
Hi Ferreira. Terry's link is excellent. It brings together two concepts known in Spain as "colaboración cuidadana" and "policía de proximidad", but I don't think the 'united' concept has reached us yet. :O)

Proposed translations

+3
18 mins
English term (edited): reassurance policing - in this context.
Selected

vigilancia vecinal-policial

Es un "movimiento" actual de cooperación en vigilancia entre los habitantes de la vecindad y las autoridades policiales
Peer comment(s):

agree moken : Nice link. In Spain, we call this "policía de proximidad", but we're very far behind in our local policing methods (neighbourhood beats I knew as a kid in the UK didn't exist until failry recently) so not quite up to date with the idea of 'reassurance':O)
10 mins
Thanks a lot, Álvaro:-)) Saludos.
agree Rocio Barrientos
43 mins
Gracias, Rocío:-)
agree David Girón Béjar : Sí, como apunta Álvaro en España sería "Policia de proximidad"
1 hr
Gracias, David:-))..y saludos. Creo que ahora prefiero no tener "proximidad policial":-)
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a ambos. Estas opciones no me han sido útiles porque el "macrocontexto" me orientó a adoptar la fórmula "policiamiento (sí, feo pero existe y se usa mucho - por "prácticas policiales") para la confianza. Aprecio la colaboración, en especial la de Terry que ofrece una página buena. No incluyo este término en el glosario porque puede variar según el contexto. :=))"
9 mins
English term (edited): reassurance policing - in this context.

vigilancia (policial) de seguridad/reconfirmación

Suerte
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search