En qué están trabajando los traductores

Comparta información sobre el proyecto en el que está trabajando para promocionar el trabajo que hace y controlar su historial de proyectos a lo largo del tiempo. Comente sobre esta función.

¿En qué proyecto de traducción está trabajando actualmente?

Piotr Leszczyński publicó desde ProZ.com y compartió:

Conforming subtitles to one of the most controversial religious dramas in film history (directed by an Oscar winner) for a global streaming service

subtitling,conforming,standards,feature film


Cool!

I Do That



  • inglés al polaco
  • Cinema, Film, TV, Drama, Religion, Internet, e-Commerce
Piotr Leszczyński publicó desde ProZ.com y compartió:

Translating a top-ranked mobile puzzle RPG game for an independent game developer


Cool!

1 userI Do That



  • inglés al polaco
  • 4500 palabras
  • Games / Video Games / Gaming / Casino, Internet, e-Commerce
Piotr Leszczyński publicó desde ProZ.com y compartió:

Proofreading a classic '90s sitcom for a global streaming platform


Cool!

1 userI Do That



  • inglés al polaco
  • Cinema, Film, TV, Drama, Internet, e-Commerce
(editada)
Piotr Leszczyński publicó desde ProZ.com y compartió:

Subtitling a popular zombie comedy crime show for a global streaming service


Cool!

I Do That



  • inglés al polaco
  • Cinema, Film, TV, Drama, Internet, e-Commerce
(editada)
Piotr Leszczyński publicó desde ProZ.com y compartió:

Just finished proofreading subtitles for a new martial arts anime series by a global streaming studio


Cool!

I Do That



  • inglés al polaco
  • 20000 palabras
  • Cinema, Film, TV, Drama, Media / Multimedia, Sports / Fitness / Recreation
Piotr Leszczyński publicó desde ProZ.com y compartió:

Translating automotive app for one of the biggest car manufacturers in the world

cars,apps,software,localization


Cool!

I Do That



  • inglés al polaco
  • 764 palabras
  • Automotive / Cars & Trucks, Computers: Software
(editada)