En qué están trabajando los traductores

Comparta información sobre el proyecto en el que está trabajando para promocionar el trabajo que hace y controlar su historial de proyectos a lo largo del tiempo. Comente sobre esta función.

¿En qué proyecto de traducción está trabajando actualmente?

Myrtha Russell de Martin publicó desde TM-Town y compartió:

COVID-19 Document

COVID


Cool!

I Do That



  • español al inglés
  • CafeTran
(editada)
Myrtha Russell de Martin publicó desde ProZ.com y compartió:

Certified Legal documents

Repatriation, Legal, Documents


Cool!

I Do That



  • 8000 palabras
  • Law (general)
  • 10% completado
Myrtha Russell de Martin publicó desde ProZ.com y compartió:

Website


Cool!

I Do That



  • inglés al español
  • Laws and regulations
Myrtha Russell de Martin publicó desde ProZ.com y compartió:

Facilitator’s Guide for an ONG Training

Climate Change, Agenda, Law, Disaster Risk Reduction, Preparedness


Cool!

I Do That



  • inglés al español
  • 5000 palabras
  • Training, Law (general), International Org/Dev/Coop
  • CafeTran Espresso
  • 100% completado
(editada)
Myrtha Russell de Martin publicó desde ProZ.com y compartió:

Synthesis report

DRR, LAW, PPT, Child protection, Sex and gender based violence


Cool!

I Do That



  • inglés al español
  • 15000 palabras
  • International Org/Dev/Coop
  • CafeTran Espresso
  • 100% completado
(editada)
Myrtha Russell de Martin publicó desde ProZ.com y compartió:

IDRL Document

IDRL, Checklist, Law, DRR, Humanitarian Aid


Cool!

I Do That



  • inglés al español
  • 15000 palabras
  • Law (general), IDRL, DRR
  • CafeTran Espresso
  • 100% completado
(editada)
Myrtha Russell de Martin publicó desde ProZ.com y compartió:

Strategic Evaluation

Migrants, CBI, families, Surveys, Evaluations


Cool!

I Do That



  • inglés al español
  • 7000 palabras
  • International Org/Dev/Coop
  • CafeTran Espresso
  • 100% completado
Myrtha Russell de Martin publicó desde CafeTran Espresso y compartió:

Recomendation letter for ONG employee

ONG, European Union, Urban innovation, Resilience, Threats


Cool!

I Do That



  • español al inglés
  • CafeTran Espresso
  • 50% completado
(editada)
Myrtha Russell de Martin publicó desde ProZ.com y compartió:

Handbook on Law

Sendai Framework, Hyogo Framework, Handbook, Checklist


Cool!

I Do That



  • inglés al español
  • 33000 palabras
  • Nations, DRR, Law & Regulations, Agreements
  • CafeTran Espresso
(editada)
Myrtha Russell de Martin publicó desde ProZ.com y compartió:

Spanish to French translation

Adoption, Document, Family, Background


Cool!

I Do That



  • Social Science, Sociology, Ethics, etc.
  • CafeTran Espresso
Myrtha Russell de Martin publicó desde ProZ.com y compartió:

Project Proposal

Frameworks,Disaster Response,Propositions,IDRL


Cool!

I Do That

1 user

  • francés al inglés
  • International Org/Dev/Coop
  • CafeTran Espresso
Myrtha Russell de Martin publicó desde ProZ.com y compartió:

Disaster and Crisis Management Report

Emergency,Management,Disasters,Operations,International Disaster Response Law


Cool!

I Do That



  • español al inglés
  • 10000 palabras
  • Management
  • CafeTran Espresso
(editada)
Myrtha Russell de Martin publicó desde ProZ.com y compartió:

Optimizing a client’s Resume


Cool!

I Do That



  • 100% completado
(editada)
Myrtha Russell de Martin publicó desde ProZ.com y compartió:

Training on Digital Marketing


Cool!

I Do That



Myrtha Russell de Martin publicó desde ProZ.com y compartió:

Translating additional pages for an International Aid Narrative document

Capacity Building,Structures,International Collaboration,Innovation,Trust


Cool!

I Do That



  • inglés al español
  • 10000 palabras
  • International Org/Dev/Coop, Social Science, Sociology, Ethics, etc., Resilience, AID
Myrtha Russell de Martin publicó desde ProZ.com y compartió:

Currently, working on a very interesting narrative document from English to Spanish of over 8K words for a global brand


Cool!

I Do That



  • inglés al español
  • 8200 palabras
  • International Aid, Resilience, ONGs
(editada)