This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Surcharge(s): Weekend +40% to +50% Evening work +40% to +50% Handwritten source +25% to +30% Complex formatting +10% Minimum charge(s): Minimum charge for editing/proofreading in GBP: 25.00 Minimum charge for translation in GBP: 25.00
español al inglés (Institute of Translation and Interpreting, verified) francés al inglés (Institute of Translation and Interpreting, verified) italiano al inglés (Institute of Translation and Interpreting, verified) portugués al inglés (Institute of Translation and Interpreting)
Miembro de
Institute of Translation & Interpreting
Software
Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Word, Powerpoint, Trados Studio
I live in Lincolnshire with my family and work from home full-time. Most of my work is pharmaceutical (drug trial protocols, clinical trial documentation, drug specifications, etc., including cancer and heart drugs), and most recently genetic screening and testing but I also translate * Legal (contracts, legal texts, court documentation [pleadings, petitions, judgments], birth/death/marriage certificates, etc.); * Academic qualifications; * Accounting (management reports, balance sheets, profit & loss accounts, etc.);
* General commercial.
I trained in-house with Interlingua and Transtelex Ltd. prior to becoming a freelance translator and now have many clients both in the U.K. and in Europe.
My charges start from £80/1,000 words and my minimum charge is £25-30, depending on the source material. All charges are subject to VAT. An additional charge is made for urgent and weekend work. I also have ITI seals to certify my translations for legal use; this is subject to an additional £10 charge.