Miembro desde Mar '09

Idiomas de trabajo:
inglés a alemán
español a alemán

Dagmar Gamper
Medical Translator Reliable & On Time

Villarrica, Araucania, Chile
Hora local: 17:51 CLST (GMT-3)

Idioma materno: alemán Native in alemán
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews

 Your feedback
What Dagmar Gamper is working on
Jan 4, 2019 (posted via ProZ.com):  Working on 65k of anatomy and genetics app for medical students. Lots of interesting content to revisit the basics! ...more »
Total word count: 0

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation
Se especializa en
Medicina (general)Medicina: Salud
Medicina: InstrumentosMedicina: Cardiología
Medicina: FarmaciaMedicina: Odontología
Viajes y turismoAgricultura
ZoologíaBiología (biotecnología/química, microbiología)

inglés a alemán - Tarifas: 0.10 - 0.15 USD por palabra / 30 - 40 USD por hora
español a alemán - Tarifas: 0.08 - 0.14 USD por palabra / 25 - 40 USD por hora
Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 2, Preguntas formuladas: 7
Comentarios en el Blue Board de este usuario  2 comentarios

Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica
Experiencia Años de experiencia: 21 Registrado en ProZ.com: Jul 2008 Miembro desde Mar 2009
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés a alemán (British Chamber of Commerce)
español a alemán (chile Camara de Turismo)
Miembro de N/A
Software Across, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
URL de su página web http://www.dosrios.de
Prácticas profesionales Dagmar Gamper apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
As a native German translator I am mainly interested in medical and life science translation projects from English into German. In these fields I have experience in translating software and user manuals for medical devices and implants, tutorials and e-learning courses as well as surveys, protocols, marketing and information material for patients and health care professionals. I have translated complete pharmaceutical studies including information for medical staff and patients and training manuals.
Additionally I have translated a great amount of operating instructions especially for implants.

Since 2001 I am working in translations in the fields of:

• medical / life science / healthcare
• travel and tourism
• website content / localization

Apart from a lifelong interest in medicine and science I have a medical background through my studies of veterinary medicine and therefore feel confident in delivering highest quality in style and accuracy.
My clients also appreciate me being always punctual and reliable. My daily output depends highly on the type of content I am working on and fluctuates between 2,000 and 3,500 words.
Palabras clave: English to German medical translation, pharma translation, studies translation, medical devices, implants, operation instructions, ifu medical devices, tourism translation, travel guides translation, protocolls studies translation

Última actualización del perfil
Jun 8, 2020

More translators and interpreters: inglés a alemán - español a alemán   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search