Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

José Miguel Neira
good hands

Santiago, Region Metropolitana, Chile
Hora local: 21:23 -04 (GMT-4)

Idioma materno: español Native in español

No client feedback collected


Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Especialización
Se especializa en
Mercadeo / Estudios de mercadoRecursos humanos
TelecomunicacionesTI (Tecnología de la información)
SAPInformática (general)
Informática: Sistemas, redesJuegos / Videojuegos / Apuestas / Casino

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 31, Preguntas respondidas: 26, Preguntas formuladas: 8
Payment methods accepted Transferencia electrónica, Marque
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Instituto Chileno Norteamericano de Cultura
Experiencia Años de experiencia: 22 Registrado en ProZ.com: Apr 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Chile: Instituto Chileno Norteamericano de Cultura)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Word, Subtitle Workshop, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Events and training
Prácticas profesionales José Miguel Neira apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.0).
Bio
High-Quality Translations by José Miguel Neira

I started self-learning English by translating songs into Spanish and translating news into English. I achieved a satisfactory fluency in written and spoken English by the age of 13.

I graduated as English - Spanish Translator and Interpreter from the Instituto Chileno- Norteamericano and I also participated in the Diploma Specialization in Translation and Information and Communication Technologies given by the Universidad Católica, where I received the award for Best Student in the program.

I currently work as a freelance translator for agencies and end-clientes and as a volunteer translator for Art in All of Us.

My specializations are Human Resources, Marketing IT, Telecommunications and Arts (Music, Cinema, Literature and Plastic Arts).
Palabras clave: human resources, hr, technical, manual, translation, translations, translator, computer, marketing, software. See more.human resources, hr, technical, manual, translation, translations, translator, computer, marketing, software, hardware, videogames, video games, e-learning, cat, tools, tool, trados, spanish, english, recursos humanos, rrhh, manual, manuales, técnico, técnicos, traducción, traducciones, traductor, traductores, computación, mercadeo, inglés, español, kbdoc, kbdocs, . See less.


Última actualización del perfil
Apr 27, 2020



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs