Miembro desde Apr '08

Idiomas de trabajo:
español al inglés
francés al inglés
portugués al inglés
inglés (monolingüe)

MacLeod Cushing
Publication-quality translations

Canadá
Hora local: 02:17 PDT (GMT-7)

Idioma materno: inglés Native in inglés
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
18 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Mensaje del usuario
Publication-Quality Translations
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Copywriting, Transcription
Especialización
Se especializa en
Medicina: FarmaciaAutomóviles / Camiones
Derecho: (general)Viajes y turismo
Negocios / Comercio (general)Mecánica / Ing. mecánica
Medicina (general)Seguros
Construcción / Ingeniería civilPoesía y literatura

Tarifas
español al inglés - Tarifa normal: 0.06 EUR por palabra / 40 EUR por hora
francés al inglés - Tarifa normal: 0.06 EUR por palabra / 40 EUR por hora
portugués al inglés - Tarifa normal: 0.06 EUR por palabra / 40 EUR por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 27, Preguntas respondidas: 19, Preguntas formuladas: 93
Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica
Formación en el ámbito de la traducción Universidad Nacional Autonoma de Mexico; Universidad de las Americas, Mexico
Experiencia Años de experiencia: 19 Registrado en ProZ.com: Apr 2008 Miembro desde Apr 2008
Credenciales N/A
Miembro de N/A
EquiposSmall World Language Services
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Pagemaker, Smartling, Trados Studio
CV/Resume inglés (DOCX)
Prácticas profesionales MacLeod Cushing apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
I began my writing career as a reporter and editor on daily newspapers. During extended periods of living in Mexico, Canada, Italy and Colombia I decided my greatest passion is translation. My translations have been published by Harvard and Cambridge universities and leading medical journals. Among my specialties is translation of journal articles by European and Latin American researchers for publication in English. I bring the same level of excellence to all assignments, from birth certificates to best-sellers.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 43
Puntos de nivel PRO: 27


Idiomas con más puntos (PRO)
español al inglés19
portugués al inglés8
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros8
Medicina4
Ciencias sociales4
Ciencias4
Técnico/Ingeniería4
Puntos en 1 campo más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Medicina (general)4
Nutrición4
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.4
Cosméticos / Belleza4
General / Conversación / Saludos / Cartas4
Ganadería / Cría de animales4
Poesía y literatura3

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: medical, clinical trials, pharmaceuticals, legal, contracts, certificates, immigration, MTPE, proofreading, oil and gas. See more.medical, clinical trials, pharmaceuticals, legal, contracts, certificates, immigration, MTPE, proofreading, oil and gas, architecture, technical, strings, business, fiction, biography, art, music, business, Spanish, French, Portuguese, Italian, publication-quality, translations, transcription. See less.


Última actualización del perfil
Mar 1, 2023