Miembro desde Nov '05

Saludo por audio

Idiomas de trabajo:
inglés al español
francés al español
español al inglés
español al francés
francés al inglés

Availability today:
No disponible

September 2020

Cristina Heraud-van Tol - Van Tol-Heraud E.I.R.L.
Accuracy and Commitment

Lima, Perú
Hora local: 02:33 -05 (GMT-5)

Idioma materno: español (Variants: Latin American, Peruvian) Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
28 positive reviews
Preferencia del traductor
para volver a trabajar (LWA)

Past 5 years
(1 entries)
Last 12 months
(0 entries)
Total: 20 entries
Cristina Heraud-van Tol is an employee of:
What Cristina Heraud-van Tol is working on
Aug 28 (posted via ProZ.com):  Translation of an Armourstone Standard, US elections statements, prostate cancer brochure, and technical documentation for the Metro of Lima. ...more, + 59 other entries »
Total word count: 1272995

Mensaje del usuario
Always give your best effort. Accept responsibility for your own work.
Tipo de cuenta Profesional autónomo agencia/empresa, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones Blue Board: Van Tol-Heraud E.I.R.L. Employer: Van Tol-Heraud
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription
Se especializa en
Medioambiente y ecologíaMedicina: Farmacia
TI (Tecnología de la información)Fuerzas Armadas / Defensa
Medicina: SaludCosméticos / Belleza
Ciencias (general)Biología (biotecnología/química, microbiología)
Negocios / Comercio (general)Mercadeo / Estudios de mercado

inglés al español - Tarifas: 0.06 - 0.10 USD por palabra / 15 - 20 USD por hora
francés al español - Tarifas: 0.06 - 0.10 USD por palabra / 15 - 20 USD por hora
español al inglés - Tarifas: 0.06 - 0.10 USD por palabra / 15 - 20 USD por hora
español al francés - Tarifas: 0.08 - 0.10 USD por palabra / 15 - 20 USD por hora
francés al inglés - Tarifas: 0.08 - 0.10 USD por palabra / 15 - 20 USD por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 5016, Preguntas respondidas: 3308, Preguntas formuladas: 515
Comentarios en el Blue Board de este usuario  19 comentarios

Payment methods accepted Transferencia electrónica, PayPal, Cash, Bank transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Company size <3 employees
Year established 2005
Currencies accepted Australian dollars (aud), Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Muestrario Muestras de traducción: 4
Glosarios Aerospace & Aviation, Architecture, Audio & Telecom, Biology, Botany, Business & Marketing, Chemistry, Construction, Cosmetics & Beauty, Education & Society

Standards / Certification(s) Notary Approved
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Universidad Ricardo Palma - Lima, Peru
Experiencia Años de experiencia de traducción: 26 Registrado en ProZ.com: Nov 2003 Miembro desde Nov 2005
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenciales francés al español (Ricardo Palma University, Lima - Peru, verified)
inglés al español (SDL TRADOS Translator's Workbench Certified)
inglés al español (Ricardo Palma University, Lima - Peru, verified)
Miembro de N/A
EquiposVan Tol-Heraud E.I.R.L., SLS International Latam Offices, Small World Language Services
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Lingotek, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, L&H Power Translator Pro, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Contribuciones en los foros 426 forum posts
URL de su página web http://www.vantol-heraud.com
CV/Resume francés (DOC), español (DOC), inglés (DOCX), neerlandés (PDF)
Prácticas profesionales Van Tol-Heraud E.I.R.L. apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Improve my productivity
Cristina Heraud-van Tol TM-Town Profile
Date of Birth: 21st of July, 1975
Nationality: Peruvian
Address: Grimaldo Reategui del Aguila 116, Surco. Lima 33. Peru
Phone: (00-51-1) 654-4396
E-mail: jobs@vantol-heraud.com

Bachelor of Arts in Translation and Interpretation, specialised in Spanish, English and French. Experience in simultaneous and consecutive interpretation and various translations (legal, financial, scientific, technical, manuals, certificates and diplomas, general subjects). Absolute command of Spanish, English and French. Intermediate knowledge of Dutch; basic of Italian.

Extended knowledge of application software. Excellence in proofreading. Remarkable academic performance (Egregia Cum Laude). Lived more than 6 months in Sydney, Australia, and 2 years in The Netherlands, learning Dutch and obtaining an intermediate level (NT2 Nederlands als Tweede Taal – Niveau 3).

Besides making several translations as a freelancer (technical, scientific, commercial, financial, medical, cultural, brochures and manuals, general knowledge, certificates and diplomas, etc.), I have worked for the following companies:

- EBEL INTERNATIONAL (Private manufacturing company of cosmetics)
- PROMPERÚ (National company in charge of tourism and travel in Peru)
- INICTEL (National Institute of Telecommunications Research and Training)
- CONCYTEC (National Council of Science and Technology)



- LOS DELFINES HOTEL. LIMA, PERU (Simultaneous interpretation at the EU-LAC Relations seminar)
- MELIA HOTEL. LIMA, PERU (Simultaneous interpretation for Conservation International related to a coordination and integration programme of environmental projects within Latin America)
- SWISSÔTEL. LIMA, PERU (Simultaneous interpretation about mining at the conference “Market Analysis & Price Trends of Base Metals”, organised by the Latin American Zinc Association (LATIZA)
- AMSTERDAM ARENA. AMSTERDAM, THE NETHERLANDS (Simultaneous interpretation at ACN’s International Training)
- BEURS – WTC ROTTERDAM. ROTTERDAM, THE NETHERLANDS (Consecutive interpretation at the Congress: “European Conference ‘Working Fathers, Caring Men', organised by the Dutch Ministry of Social Affairs and Employment and the Verwey-Jonker Institute)
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 5269
Puntos de nivel PRO: 5016

Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español4972
español al inglés32
francés al inglés4
francés al español4
Campos generales con más puntos (PRO)
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Finanzas (general)240
Medicina (general)234
Derecho: (general)218
Educación / Pedagogía193
Derecho: contrato(s)168
Mecánica / Ing. mecánica153
Puntos en 94 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: environment, conservation, wildlife, biology, tourism, travel, cosmetics, medicine, computers, pc, finance, business, marketing, science, music, economy, manuals, guidelines, catalogues, certificates, diplomas, general, other, technical, spanish, english, french, español, castellano, latin american, francais, inglés, translations, traducciones, traductora, perú, peru,

Última actualización del perfil
Aug 7

Your current localization setting


Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search