Miembro desde Feb '19 Idiomas de trabajo:
inglés al polaco español al polaco polaco al inglés español al inglés
Client-vendor relationship recorded successfully! Agnieszka Zieba-Kobialka has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list Agnieszka Zieba-Kobialka Medical / Pharmaceutical / Life Sciences Emiratos Árabes Unidos
Hora local : 03:32 +04 (GMT+4)
Idioma materno : polaco (Variant: Standard-Poland)
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.
What Agnieszka Zieba-Kobialka is working on Traductor o intérprete autónomo, Miembro con identidad verificada This person has a SecurePRO™ card. View now.
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, Editing/proofreading, MT post-editing Se especializa en Medicina: Farmacia Biología (biotecnología/química, microbiología) Medicina (general) Medicina: Salud Química, Ciencias/Ing. quím. Genética Medicina: Instrumentos Medicina: Odontología
También trabaja en Medicina: Cardiología Cosméticos / Belleza Ciencias (general) Zoología Patentes Nutrición Medioambiente y ecología Ciencias sociales, sociología, ética, etc. Alimentos y bebidas Ciencia / Ing. nuclear Botánica Educación / Pedagogía Física Ganadería / Cría de animales Antropología Agricultura Geografía
More
Less
Euro (eur) Puntos de nivel PRO 45 , Preguntas respondidas: 19 , Preguntas formuladas: 3 PayPal, Transferencia electrónica Master's degree - Uniwersytet Jagiellonski Krakow Años de experiencia: 22 Registrado en ProZ.com: Oct 2003 Miembro desde Feb 2019 N/A inglés al polaco (Cambridge University (ESOL Examinations)) N/A Adobe Acrobat, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio https://www.proz.com/pools/pharmaceutical-translators/profile/1402011 Agnieszka Zieba-Kobialka apoya ProZ.com's Directrices profesionales .
Bio
Background:
Dedicated English-Polish-Spanish independent translator with a background in life sciences, with years of experience working for international pharmaceutical companies. Full-time life sciences, medical and pharma translator since 2002. Highly developed writing, editing, proofreading and translation skills in Polish, my mother tongue.
Master of Science in Biology from the Jagiellonian University in Kraków, Poland; Harvard Medical School courses in cancer genomics and precision oncology, immunology and immuno-oncology; academic interests: cancer genomics, immuno-oncology, haematology; experience working in a molecular diagnostics and haematology laboratory; med / pharma translator since 2002.
Member :
* ProZ Pharmaceutical Translators: https://www.proz.com/pools/pharmaceutical-translators/profile/1402011
* American Translators Association: https://web.atanet.org/onlinedirectories/tsd_view.php?id=23093
* ITI Medical and Pharmaceutical Network
Languages:
Polish, English, Spanish
Main areas of specialisation:
- clinical trials: protocol synopses, consent forms, clinical trial agreements, patient-reported outcomes, patient diaries
- pharma and pharmaceuticals: Summary of Product Characteristics, Patient Information Leaflets, packaging, labelling for medicinal products; pharmacological studies; regulatory documents; drug registration documentation
- molecular diagnostics and biology
- medical devices: documentation for medical devices, equipment, user manuals, instructions for use
- veterinary medicine: Summary of Product Characteristics, Patient Information Leaflets, instructions for use for veterinary medicinal products (e.g. vaccines); leaflets on products for animal nutrition
- other: ecology, environmental sciences, cosmetics, chemistry (Material Safety Data Sheets)
- back translation (into English) of documents in the field of clinical trials
Recent major projects:
- patients' medical records into English - 100k words
- medical glossary - 300k words
- 50k-word project involving IFUs for coronary stents
- 50k-word project involving documents and video materials for healthcare professionals working in the ICU with COVID-19 patients
- Documentation regarding clinical trials on the following conditions: COVID-19-related pneumonia, diffuse large B-cell lymphoma; advanced malignancies; Parkinson’s disease; non-small cell lung cancer; refractory chronic cough; breakthrough cancer pain; myasthenia gravis; Crohn’s disease; primary biliary cholangitis; alpha-1 antitrypsin deficiency; glioblastoma; mantle cell lymphoma
- Research articles on orthodontics
- MSDS for cleaning and disinfection agents, biocidal products
- Forms for reporting adverse drug reactions and serious adverse events
- Correspondence to bioethics committees and competent authorities in relation to clinical trials
- Risk management plans for various medicinal products
CAT tools:
- memoQ 8.5 - Trados Studio 2019
Please do not hesitate to contact me, I am always interested in new business opportunities leading to potential long-term cooperation.
LinkedIn Profile
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos. Total de ptos. obtenidos: 45 (Todos de nivel PRO) Idiomas con más puntos (PRO) inglés al polaco 29 polaco al inglés 16 Campos generales con más puntos (PRO) Medicina 41 Ciencias 4 Campos específicos con más puntos (PRO) Medicina (general) 37 Biología (biotecnología/química, microbiología) 4 Medicina: Farmacia 4 Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: tłumaczenia medyczne, tłumaczenia biologiczne, tłumaczenia farmaceutyczne, tłumaczenia naukowe, medical translation, pharmaceutical translation, scientific articles, clinical trial documentation, badania kliniczne, ulotki leków. See more . tłumaczenia medyczne, tłumaczenia biologiczne, tłumaczenia farmaceutyczne, tłumaczenia naukowe, medical translation, pharmaceutical translation, scientific articles, clinical trial documentation, badania kliniczne, ulotki leków, SPCs, PILs, traducciones médicas al polaco, traducciones científicas, traducción de documentos médicos al polaco, Polish, English, Spanish, polski, angielski, hiszpański, academic papers, medycyna, farmacja, biologia, biotechnologia, genetyka, immunologia, biologia molekularna, patenty, medicine, pharma, pharmacy, pharmacology, biology, biotechnology, molecular biology, diagnostics, genetics, immunology, patents, informed consent form, clinical trial agreement, clinical trial application, protocol synopsis, patient information sheet, formularz świadomej zgody, charakterystyka produktu leczniczego, weterynaria, tłumacz medyczny, tłumacz farmaceutyczny, medical translator, pharma translator, clinical trials, clinical studies, back translation. See less . Última actualización del perfil Aug 28, 2024