Idiomas de trabajo:
español al inglés
inglés al español

Sofia Aldunate
excellent spanish and english writing

Chile
Hora local: 15:27 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo de cuenta Profesional autónomo agencia/empresa, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Especialización
Se especializa en
Medioambiente y ecologíaGeneral / Conversación / Saludos / Cartas
PeriodismoMedicina (general)
PsicologíaPoesía y literatura
VariosGobierno / Política
Derecho: (general)Negocios / Comercio (general)

Tarifas
español al inglés - Tarifas: 0.07 - 0.09 USD por palabra / 27 - 30 USD por hora
inglés al español - Tarifas: 0.07 - 0.09 USD por palabra / 25 - 32 USD por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 200, Preguntas respondidas: 183
Historial de proyectos 2 proyectos mencionados    2 comentarios positivos de clientes

Muestrario Muestras de traducción: 2
Glosarios Expressions, Fisiología, fotografía, General Environmental Terms, legal Terms, Medical Abreviations, Medical Terms, technical terms, Terminos Ambientales Generales
Formación en el ámbito de la traducción Other
Experiencia Años de experiencia: 43 Registrado en ProZ.com: Aug 2006
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile )
español al inglés (Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile )
Miembro de COTICH
Software Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Word, Corel Draw, Corel Photopaint, MS Publisher, Ms Word 2003, Powerpoint, Wordfast
URL de su página web http://transcripcioneschile.wordpress.com/contacto/?fbclid=IwAR3ovo99QGQ1OuEGTAqUeSMxRCEo3jLskgDNB6Xl5dqbJFHGDka
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Events and training
Powwows attended
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio
I worked as a Freelance translator from 1981 to 1984 for CONIN Creces Magazine translating all kind of articles from English into Spanish.

From 1984 to 1986 I worked as a Freelance translator in the Medical field for students of different Chilean Universities, also from English into Spanish.

In 1988 I translated the "Global Cooperation for a Better World" project. This project was sponsored by the United Nations and was carried on by the Brahma Kumaris University.

From 1987 to 1989 I worked at Tronwell Institute in Chile as a Teacher first and then as an English Laboratory Superviser

Also, in 1989 I translated part of the Tobar Donoso Project (protection of the Awa Ecuatorian indian land heritage) carried on by the Rainforest Information Centre from Australia in conjunction with the Ecuatorian government.

From 1991 to 1996 I worked as a Bilingual Executive Secretary for Manpower Chile.

From 1996 to 1998 I worked for PROTEL CHILE, as a Bilingual Executive Secretary

In 2002 I worked as a translator for the Chilean "Exponaval " Web Site (from English into Spanish)through the enterprise "Dédalo Producciones y Eventos"

In 2003 I worked as a translator for the Chilean Air Force Magazine through the enterprise "Dédalo Producciones y Eventos"

In 2004 I worked as a translator for the "Sustainable Development Week" Website organized by CEPAL through AEPA and Chile Ambiental (from Spanish into English). That same year I also worked for CONAMA CHILE in the translation (from English into Spanish) of the "2004 Report from the Canada-Chile Commission for Environmental Cooperation".

In the present time (last two years) I have been studying to become a Clinical Psychologist (Bolivariana University, Chile)

My specialization areas are related to the environmental, medical (general), computers(general) Websites (general) psychological and journalist fields.

I am also very interested in translations related to literature (novels, science fiction), esoteric literature, archeology and anthropology.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 208
Puntos de nivel PRO: 200


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español124
español al inglés76
Campos generales con más puntos (PRO)
Jurídico/Patentes46
Medicina40
Otros40
Técnico/Ingeniería28
Negocios/Finanzas28
Puntos en 2 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Medicina (general)28
Derecho: (general)20
Derecho: contrato(s)16
Medicina: Salud12
Fotografía/Imagen (y artes gráficas)12
Gobierno / Política10
Recursos humanos8
Puntos en 20 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback2
Corroborated2
100% positive (2 entries)
positive2
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
español al inglés1
inglés al español1
Specialty fields
Negocios / Comercio (general)2
Org./Desarr./Coop. Internacional1
Medioambiente y ecología1
Other fields
Barcos, navegación, marítimo1
Fuerzas Armadas / Defensa1
Palabras clave: environment, medicine, psychology, computers, Websites, Internet, journalism, others - Medioambiente, medicina, psicología. See more.environment,medicine,psychology, computers, Websites, Internet, journalism,others - Medioambiente, medicina, psicología, computación (general), Sitios Web, Artículos periodísticos, Otros. See less.


Última actualización del perfil
Jul 30, 2019



More translators and interpreters: español al inglés - inglés al español   More language pairs