Miembro desde Jan '26

Idiomas de trabajo:
inglés al español

Andrea Lenoble
Pharma & Medical Translator EN–ES

Uruguay
Hora local: 08:51 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español Native in español

No client feedback collected


Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Terminology management
Especialización
Se especializa en
Medicina: FarmaciaMedicina: Instrumentos
Medicina (general)Medicina: Salud
Veterinary
Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas
General rate: 0.08 EUR per word

All accepted currencies Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted Wise, PayPal, Transferencia electrónica
Formación en el ámbito de la traducción Other - AulaSIC (Spain)
Experiencia Registrado en ProZ.com: Dec 2025 Miembro desde Jan 2026
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Spain: AulaSIC, verified)
inglés al español (United States: The University of Arizona, verified)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio

CV/Resume My detailed CV is available upon request. Please feel free to contact me by email for further information.
Bio

I am an English–Spanish medical translator specializing in pharmaceutical, clinical, and biomedical content, working remotely with international clients. With a strong background in language and education, I worked as an English teacher for many years before recently making the transition into professional translation.

I hold a Translation Certificate from the University of Arizona (USA), which included Medical, Business, and Legal Translation, and a Máster de especialización en traducción médica from AulaSIC (Spain), where I received specialized training in pharmaceutical and life sciences translation.

I provide translation, bilingual revision, editing, proofreading, and MTPE services across:

  • Pharmaceutical documentation
  • Clinical trial materials
  • Regulatory-related content
  • Medical and clinical content
  • Medical device documentation
  • Veterinary and life sciences texts

I am committed to delivering accurate, consistent, and well-researched translations that meet professional standards. I welcome project inquiries from agencies, CROs, medical writers, and direct clients — feel free to contact me by email to discuss your needs and deadlines.


Palabras clave: pharmaceutical translation, medical translation, clinical translation, clinical trials, regulatory documents, life sciences, medical devices, veterinary translation, Trados Studio, EN–ES. See more.pharmaceutical translation, medical translation, clinical translation, clinical trials, regulatory documents, life sciences, medical devices, veterinary translation, Trados Studio, EN–ES, English–Spanish, traducción farmacéutica, traducción médica. See less.


Última actualización del perfil
Mar 8



More translators and interpreters: inglés al español   More language pairs