Miembro desde Sep '12

Idiomas de trabajo:
español al inglés
francés al inglés
inglés (monolingüe)
español (monolingüe)

Karen Henry
Over 30 years of global experience

Jamaica
Hora local: 23:00 EST (GMT-5)

Idioma materno: inglés (Variants: British, Jamaican) Native in inglés
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Software localization, Language instruction, Native speaker conversation, Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription, Training, Vendor management, Project management, MT post-editing, Voiceover (dubbing), Subtitling
Especialización
Se especializa en
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autorFinanzas (general)
Negocios / Comercio (general)Construcción / Ingeniería civil
Deportes / Ejercitación / RecreoPublicidad / Relaciones públicas
Derecho: (general)Ingeniería (general)
Certificados, diplomas, títulos, CVEconomía

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas formuladas: 3
Payment methods accepted Transferencia electrónica, Marque, PayPal
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Universidad de Valladolid
Experiencia Años de experiencia: 35 Registrado en ProZ.com: Aug 2002 Miembro desde Sep 2012
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al inglés (Translators and Interpreters Association of Jamaic)
francés al inglés (Translators and Interpreters Association of Jamaic)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multicorpora, Multitrans., Trados, Powerpoint, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Powwows organized
Bio
Specializing in Economic, Legal, Intellectual Property and Incorporation documents, and Academic Certificates

I have been a full time translator of Spanish and French to English for over 30 years. I have also been a certified interpreter for 30 years. I have a Masters in Translation from the Universidad de Valladolid, Spain, and a post-graduate Diploma in Interpreting from UWI, Jamaica. For 16 years, I was the head of the translation department at Language Training Centre and therefore have vast experience as a revisor for other translators.

I am a Past President of the Translators and Interpreters Association of Jamaica (TIA), and was a staff English Translator at the World Bank for 8 years, until September 2013. I am also a lecturer on the Masters in Translation programme at the University of the West Indies, specializing in Financial, Technical and Institutional Translation, as well as Project Management. I recently served for over 5 years as the Head of English Translation at the OACPS Secretariat in Brussels.
Palabras clave: law, medicine, music, car manuals, academic certificates, institutional, transcription


Última actualización del perfil
Jan 22



More translators and interpreters: español al inglés - francés al inglés   More language pairs