Miembro desde Nov '08

Idiomas de trabajo:
inglés al portugués
alemán al portugués
español al portugués
portugués al inglés
alemán al inglés

Luis DeGalocha
Life Sciences, Medical & Pharmaceutical

O Porriño, Galicia, España
Hora local: 08:09 CET (GMT+1)

Idioma materno: inglés Native in inglés, portugués Native in portugués
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training
Especialización
Se especializa en
Medicina (general)Medicina: Farmacia
Ingeniería (general)Contabilidad
Finanzas (general)Org./Desarr./Coop. Internacional
Derecho: (general)Administración
SAPNegocios / Comercio (general)

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 16, Preguntas respondidas: 12, Preguntas formuladas: 29
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - University of Seville
Experiencia Años de experiencia: 35 Registrado en ProZ.com: May 2002 Miembro desde Nov 2008
Credenciales alemán al español (Universidad de Sevilla, verified)
inglés al portugués (Universidade Aberta, verified)
alemán al portugués (Universidade Aberta, verified)
portugués al inglés (Universidade Aberta, verified)
alemán al inglés (Universidade Aberta, verified)


Miembro de ATA, ITI, CIOL (Chartered Institute of Linguists) |, The International Association of Medical Translators and Writers, ASETRAD, APTRAD
Software Across, Microsoft Word, Excel, Microsoft Office, Other, Powerpoint, Publisher, Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Prácticas profesionales Luis DeGalocha apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
I am a simultaneous bilingual in English, Portuguese and Spanish. I was born into an Anglo-Portuguese family and was raised in Portugal, Spain and the UK. A passion for the written and the spoken word led me to study Modern Languages, Literature, and Translation at both undergraduate and graduate levels.

I have lived in Portugal, the UK, Germany and Spain. This means that apart from learning and mastering my working languages in situ, I have also been exposed to the cultures where they are spoken which enables me to understand nuances that only the first-hand experience gained by living in a country and interacting with its people can provide.

I work with translation agencies, direct clients, and international agencies and institutions. My work ranges from the translation of letters to the project management of complex high volume, fast turnaround translations.

Specific capabilities and core competences:
- translating all types of documents;
- revising and re-reading translations produced by other translators, external translations, and translations produced by trainees;
- project management;
- terminology works.

PLEASE NOTE:

1) I do not reply to bulk/group emails.
2) I will assist you in any way I can but, like yours, my time is also very important to me. So if you are sending the same message to multiple recipients on a first replied, first served basis, please do not include me as recipient. That would just be a waste of your time and mine.
Palabras clave: Automotive, Finance, Accounting, Medical, Quality, Chemical, Linguistics, Humanities, Literature, SAP. See more.Automotive, Finance, Accounting, Medical, Quality, Chemical, Linguistics, Humanities, Literature, SAP, Tourism. See less.


Última actualización del perfil
Jul 25, 2024