Miembro desde Apr '02

Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

Cristina Zavala
Best price for top quality

Quito, Pichincha, Ecuador
Hora local: 10:53 -05 (GMT-5)

Idioma materno: español Native in español
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


 Your feedback
  Display standardized information
Bio

Freelance translator with 30 years of experience. Founding Member of the Association of Translators and Interpreters of Ecuador (ATIEC by its acronym in Spanish)

Native (LA) Spanish speaking translator with near native English language skills.

Excellent command of the English language - Cambridge C2 Proficiency – ESOL Examinations - University of Cambridge, UK (2003)

New York School of Continuing Professional Studies, Certificate in Translation (2011-2014)

City University of London, English-Spanish Certificate of Continuing Studies (2008-2009).

International House Barcelona, refresher courses in translation (2006).


WORKING FIELDS

HEALTHCARE & PHARMACEUTICAL TRANSLATIONS: Informed consents, different types of patient forms (admission, coverage, non-covered continued hospital stay, insurance benefits, additional sample collection consent forms, authorization for use of health information, etc.); hospital leaflets for patients, safety information for transplant patients, nutrition information for cancer patients, clinical research studies consent forms; patient handbooks, clinical protocols, Good Manufacturing Practice certificates, Free Sale Certificates, FDA certificates to foreign government, list of imported medical devices, etc. (2005 –to date).

LEGAL & BUSINESS DOCUMENTS: all types of contracts, corporate
documents, import-export documents, balance sheets, financial
statements, annual reports, quotes, memoranda, proposals, newsletters
for international companies, patents and trademarks, foreign trade,
banking and audit documents, documents for the registry of companies;
international arbitration proceedings documents: memorials, counter
memorials, replies, rejoinders, affidavits, witness statements, mining
and oil reserve reports; non-disclosure agreements, employment
agreements, tanker time charter agreements, tanker purchase and sale
agreements, etc.) (2000 – to date)

ENVIRONMENTAL: remediation programs, emergency response, hazardous materials, occupational, health and safety documents, hazardous waste management, personal protection equipment and safe work instructions, pesticides and public health concerns, etc. (2002- to date).

NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS: project funding agreements, preliminary evaluation reports, mid-term reports, project evaluation/validation final reports, assessment of needs, questionnaires, surveys, final monitoring and training reports, partner capacity assessments, disaster risk reduction programs, emergency response appeals, etc. (2002- to date)

PETROLEUM INDUSTRY: bidding documents; drilling and exploration agreements; import of machinery; work instruction manuals; HSE manuals; monitoring and safety procedures, incident prevention instructions; QHSE PowerPoint presentations, POAs, material safety data sheets, etc. (2000- to date)

 

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 412
Puntos de nivel PRO: 385


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español265
español al inglés120
Campos generales con más puntos (PRO)
Jurídico/Patentes182
Medicina57
Negocios/Finanzas48
Otros47
Técnico/Ingeniería20
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)114
Derecho: contrato(s)52
Finanzas (general)36
Medicina (general)28
Medicina: Farmacia25
Negocios / Comercio (general)24
Certificados, diplomas, títulos, CV19
Puntos en 10 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Articles of Association, Bylaws, Contracts, corporate documents, financial statements, minutes of meetings, deeds of incorporation, bills of sale, patents & trademarks, import- export documents. See more.Articles of Association, Bylaws, Contracts, corporate documents, financial statements, minutes of meetings, deeds of incorporation, bills of sale, patents & trademarks, import- export documents, bills of lading, invoices, due diligence reports, audit reports, tender documentation, foreign trade, codes of ethics, management reports, oil industry documents, oil financial reports, HSE procedures, occupational health and safety, health and safety policies and programs, environmental safety and responsibility, material safety data sheets, incident reports, certificates of analysis, certificates of free sale, protocols, clinical trials, drug development risk documents, cancer patient care prospectus, package inserts, presentations, oil reserves reports, hazardous materials, mining and prospecting projects, bidding documents, legal opinions, court judgments, writs, interim orders, arbitration proceeding documents, memorials, counter memorials, replies, rejoinders, orders of attachment, deeds of sale, settlement agreements, legal, law, financial statements, resumes, birth records, marriage records, academic transcripts, climate change, renewable energy. See less.


Última actualización del perfil
Oct 12, 2023



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs