Miembro desde Dec '22

Idiomas de trabajo:
inglés al español
portugués al español
español al inglés
portugués al inglés

Estefany Denice Flores Zura
Localizador audiovisual y videojuegos

Antiguo Cuscatlán, La Libertad, El Salvador
Hora local: 21:19 CST (GMT-6)

Idioma materno: español (Variants: Salvadoran, Latin American) Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
What Estefany Denice Flores Zura is working on
info
Dec 15, 2022 (posted via ProZ.com):  I am localizing a video game of an indie developer. It is nice when you have to deal with neutral dilemas in Spanish. Time for being creative. ...more »
Total word count: 0

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Editing/proofreading, Subtitling, Translation, Website localization
Especialización
Se especializa en
Juegos / Videojuegos / Apuestas / CasinoCine, películas, TV, teatro
Poesía y literaturaDerecho: contrato(s)
Tarifas
español al inglés - Tarifas: 0.05 - 0.10 USD por palabra / 15 - 25 USD por hora
portugués al inglés - Tarifas: 0.05 - 0.10 USD por palabra / 15 - 25 USD por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 3
Comentarios en el Blue Board de este usuario  0 comentarios
Payment methods accepted PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 2
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Universidad Evangélica de El Salvador
Experiencia Años de experiencia: 6 Registrado en ProZ.com: Sep 2018 Miembro desde Dec 2022
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (El Salvador: Universidad Evangélica de El Salvador)
español al inglés (El Salvador: Universidad Evangélica de El Salvador)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, EZTitles, Indesign, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Aegisub, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio
URL de su página web https://denicezura.wixsite.com/denice-zura
CV/Resume inglés (PDF)
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
Bio

Hello, my name is Denice, and I am a seasoned professional translator.

As a native Spanish LATAM speaker, I am fluent in English and Portuguese.

My expertise lies in audiovisuals and video game localization. I bring a wealth of experience in subtitling movies and series for various streaming platforms, ensuring adherence to style guides and customization to meet your specific requirements.

Moreover, I have undergone specialized training in videogame localization through ISTRAD and have actively contributed to several projects in this field.

Proficient in utilizing tools such as Eztitles for subtitling, as well as Trados and MemoQ for localization.

If you are seeking a reliable professional in these domains, look no further—I am your ideal choice.

Palabras clave: Video game localization, subtitling, audiovisual translation


Última actualización del perfil
Jan 26