This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
"The translator is my most important ally. He introduces me to the world"
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Other - Postgraduate 1-year course on specialized translation - ICoN Consortium
Experience
Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Jul 2017. Became a member: Nov 2020.
Credentials
Spanish to Italian (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici, verified) English to Italian (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici, verified) Spanish to Italian (Università degli Studi di Cagliari, verified) English to Italian (Università degli Studi di Cagliari, verified) English to Italian (ICoN Master, verified)
Spanish to Italian (Verbum - Scuola Superiore per mediatori Linguistici, verified)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Across, Adobe Acrobat, Aegisub, Amara, Catalyst, Crowdin, Lilt, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Avidemux (Subtitling), EasiestSoft Movie Editor (Subtitling), Media Subtitler (Subtitling), Virtual Dub (Subtitling), Xbench, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Protemos, Smartcat, Smartling, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
The translator is my most important ally. He introduces me to the world. - Italo Calvino
***
English and Spanish into Italian translator, interpreter, transcreator Translation - Localization - Revision - Transcreation Simultaneous - Consecutive - Liaison - Remote
Subject areas
Translation
• Biomedicine, pharmaceuticals, medical devices, orthopedics
• IT and Localization
• Environmental science
• Tourism
• Literary texts (short stories)
• Psychology
• Yoga
Interpreting
• Comics and cartoons
• Wine industry • Enology • Tourism • Sightseeing tours
Education
Postgraduate 1-year course on specialized translation (Biomedicine and IT) ENG>IT
University of Pisa, University of Genoa in collaboration with ICoN Consortium, completed in January 2021
Master's Degree in Translation for Special Purposes and Interpreting
University of Cagliari, completed in 2019 with a dissertation about translating Spanglish between domestication and foreignization
Bachelor's Degree in Translation and Interpreting
Higher Institution for Linguistic Mediators "SSML Verbum", Cagliari, completed in 2017
Publications
Translation from Spanish into Italian of the short story Un'attività tutta mia (A business of my own) by César Mackenzie of the book Heridas. Ventidue racconti dalla Colombia (Heridas. Twenty-two stories from Colombia), 2019.
Translation from Spanish into Italian of the chapter Vent'anni sulle orme di Elías (Twenty years on the footsteps of Elías) of the book Elías Valiña. Il paladino del Cammino (1959-1989) (Elías Valiña. The protector of the Way of St James) by Luís Celeiro, 2018
Continuing professional development
Course on Transcreation (TranslaStars, 2021)
Course on Machine Translation (European School of Translation, 2021)
Training Program for Translators (Creative Words, 2021)
Course about HTML for Translators (European School of Translation, 2021)
Course on Website Localization and UX Writing (Langue&Parole, 2020)
Course on the 20 most common mistakes while correcting Spanish translations (on the website of Juan Macarlupu, desarrollo professional para traductores, November 2020)
Professional seminary on Spanish-Italian note taking for consecutive interpreting with the Italian interpreter Rossana Ottolini (University of Cagliari, 2019)
Professional seminary on Spanish-Italian literary translation with the Italian translator Gina Maneri (University of Cagliari, 2019)
English-Italian course for interlingual subtitling, University of Cagliari, 2019
***CV available upon request***
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.