Miembro desde Jul '18

Idiomas de trabajo:
inglés al árabe
árabe al inglés
inglés (monolingüe)
árabe (monolingüe)
francés al árabe

Availability today:
Disponible

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Mohammad Khalid - Localize Home Translations
Let Your Word Speak

Cairo, Al Qaly¯biyah, Egipto
Hora local: 19:57 EEST (GMT+3)

Idioma materno: árabe (Variants: Lebanese, Iraqi, Algerian, Tunisian, Saudi , Libyan, Jordanian, Standard-Arabian (MSA), UAE, Sudanese, Moroccan, Kuwaiti, Egyptian, Yemeni, Syrian, Palestinian) Native in árabe, inglés (Variants: Irish, Canadian, US, Singaporean, Jamaican, French, Australian, US South, South African, New Zealand, Indian, British, Wales / Welsh, UK, Scottish) Native in inglés
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
20 positive reviews
(3 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Preferencia del traductor
para volver a trabajar (LWA)

Past 5 years
(14 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0
Mensaje del usuario
Linguist & Awarded Arabic translator. Naturally translated!
Tipo de cuenta Profesional autónomo agencia/empresa, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is affiliated with:
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Training, Copywriting, Project management, Transcription, Transcreation, Voiceover (dubbing), MT post-editing, Desktop publishing, Interpreting
Especialización
Se especializa en
Modismos / Máximas / DichosPeriodismo
Derecho: contrato(s)Derecho: impuestos y aduanas
ContabilidadInformática (general)
Viajes y turismoMedios / Multimedia
Finanzas (general)Educación / Pedagogía


Tarifas
inglés al árabe - Tarifas: 0.05 - 0.07 USD por palabra / 30 - 35 USD por hora
árabe al inglés - Tarifas: 0.06 - 0.08 USD por palabra / 30 - 35 USD por hora
inglés - Tarifas: 0.05 - 0.07 USD por palabra / 30 - 35 USD por hora
árabe - Tarifas: 0.07 - 0.08 USD por palabra / 30 - 35 USD por hora
francés al árabe - Tarifas: 0.07 - 0.08 USD por palabra / 30 - 35 USD por hora

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 16, Preguntas respondidas: 11, Preguntas formuladas: 373
Historial de proyectos 10 proyectos mencionados    10 comentarios positivos de clientes
Detalles de proyectosResumen de proyectosCorroboración

Translation
Volumen: 80 words
Completado el: Mar 2018
Languages:
inglés al árabe
Bruchure translation of a cruising and tourism company

Promotional brochure for a major scandinavian cruising company. Tasks: English to Arabic translation + Proofing and checking the layout of the Arabic brochure to ensure top quality.

Viajes y turismo, Transporte / Fletes
positiva
Unlisted info:  High quality translation.

Translation
Volumen: 0 days
Completado el: Oct 2017
Languages:
inglés al árabe
Website translation: Biotechnology and Pharmaceutical industry

Collaboration in a website translation (Translation + Reviewing) for a major U.S manufacturer in the biotechnology and pharmaceuticals sectors. This project was completed by a team that consisted of two professional medical translators (An M.D colleague, and myself- a pharmacist & translator).

Medicina: Odontología, Medicina: Salud, Medicina: Farmacia
positiva
Unlisted info:  Extremely thorough and accurate

Translation
Volumen: 60 words
Completado el: Oct 2016
Languages:
inglés al árabe
translation of technical manual



Automatización y robótica, Automóviles / Camiones
positiva
Unlisted info:  Mohammad is a very determined and professional translator. It’s been a pleasure to work with him.

Translation
Volumen: 75 words
Completado el: Apr 2016
Languages:
inglés al árabe
User Manual for a Household Appliance

Translation of a user's manual for a household appliance, including diagrams and graphics. The project also implicated communicating with the DTP team and reviewing the layout to be published.

Mercadeo / Estudios de mercado, Mecánica / Ing. mecánica
positiva
Unlisted info:  Mohammad is most meticulous. I am glad he agrees to assist me whenever he can :-)

Editing/proofreading
Volumen: 0 days
Completado el: May 2015
Languages:
inglés al árabe
Translation of web site for UK company



Antropología, Mercadeo / Estudios de mercado, Materiales (plástico, cerámica, etc.)
positiva
Unlisted info:  Professional and reliable.

Translation
Volumen: 0 days
Completado el: Jul 2003
Languages:
inglés al árabe
medical project of three pages



Medicina (general), Medicina: Cardiología, Medicina: Odontología
positiva
Unlisted info:  Very helpful and good translator from Arabic to English

Translation
Volumen: 90 words
Languages:
inglés al árabe
software and hardware of technical product



Informática: Programas
positiva
Unlisted info:  Extremely thorough and accurate

Mohammad Khalid: Thanks

Translation
Volumen: 0 days
Languages:
inglés al árabe
translation of technical manual (Crane)



Automatización y robótica, Automóviles / Camiones
positiva
Unlisted info:  Very helpful and good turn around time

Mohammad Khalid: Thanks so much

Translation
Volumen: 80 words
Completado el: Jan 2018
Languages:
Translation of historical handbook



Historia, Recursos humanos, Periodismo
positiva
Unlisted info:  High quality translation and contactable all the time.

Mohammad Khalid: Thanks so much, Rasha! you are perfect, responsive and considerate.

Translation
Volumen: 0 days
Completado el: Jul 2016
Languages:

inglés al árabe
Power of Attorney, divorce certificate, passports, etc.



Derecho: (general), Derecho: contrato(s), Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
positiva
Unlisted info:  Very helpful and good turn around time

Mohammad Khalid: Thanks so much, Dr. Mohammad!


Payment methods accepted Visa, Giro, MasterCard, Transferencia electrónica, American Express, Western Union | Send a payment via ProZ*Pay
Company size 10-25 employees
Year established 2015
Currencies accepted U.A.E. dirhams (aed), Egyptian pounds (egp), Euro (eur), Kuwaiti dinars (kwd), Saudi Arabian riyals (sar), Turkish Lira (try), U. S. dollars (usd)
Muestrario Muestras de traducción: 10
Glosarios Marketing
Standards / Certification(s) EN 15038, ISO 17100:2015, ISO 9001, Notary Approved, SDL Certified
This company Hosts interns
Offers job opportunities for employees
Offers job opportunities for freelancers
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Faculty of Al-Alsun, Ain Shams University, English Department
Experiencia Años de experiencia: 16 Registrado en ProZ.com: Jun 2016 Miembro desde Jul 2018
Credenciales árabe al inglés (Ain Shams University (Faculty of Al-Alsun), verified)
inglés al árabe (Ain Shams University (Faculty of Al-Alsun), verified)
inglés al árabe (Faculty of Arts, English Department, Banha University, verified)
árabe al inglés (Faculty of Arts, English Department, Banha University , verified)
inglés (HERIOT WATT University, verified)


Miembro de ATA, EGYTA, ETLA, TOEFL
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, Crowdin, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
URL de su página web https://www.linkedin.com/in/mohammad-khalid-815871110/
CV/Resume inglés (PDF)
Prácticas profesionales Localize Home Translations apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Mohammad Khalid
Professional Native Arabic & English Translator, 12 years of experience
---
Naturally Translated!
---
en-150.png


This is Mohammad Khalid, a highly professional and certified English<>Arabic and Arabic<>English translator and reviewer with an extensive technical, IT, legal marketing and financial experience. I have translated hundreds of Projects for companies. My experience includes but not limited to, Financial Statements, Credit & Equity Research, Credit Reports, Fixed Income Research, Bank Statements, Profit and Loss Reports, Equity Research, Balance Sheets, Annual Reports, Investment Documents. I successfully fulfilling my postgraduate studies at Faculty of Al-Alsun, English Dept., Ain Shams University. Also, I have fulfilled Legal and UN Translation Diploma at the American University of Cairo. I am a Certified English <> Arabic and Arabic<>English translator at Proz.com Certified Pro Network.

I worked on the following: -

o Documentation (user guides, manuals and tutorials, etc),

o Computer Based Training (CBTs)

o Websites and Web-based applications,

o Marketing collateral,

o Medical Journals,

o Legal documents,

o Technical documents,

o Political documents,

o Scientific documents,

o Policy and Procedure Handbooks,

o Company newsletters- Much more.


Following is a list of some translation projects completed that have earned full appreciation and satisfaction by my clients.

o Translating the Seventh Annual Report of the National Center for Human Rights

o Arabizing international Chamber of Commerce website

o Revising the translation of International Accounting Standards in the Private Sector:

A. International Accounting Standards for 1999

B. International Accounting Standards for 2000

C. International Accounting Standards for 2001

 

Tools mastered:

o Trados (all versions).

o WordFast (all versions)

o MemoQ (all versions)

o Microsoft Office 365.

o Adobe Photoshop CC.

o OmniPage Professional 18.

o Memsource Editor.

o Swordfish Translation Editor 3.3-20.

o Matecat.

o Ginger Software.


My Rates:

Rate is 0.05$ per word for Translation and 0.03$ per word for proofreading.

I used to decide based on project material's difficulty. I can handle about 5000 words Per day. Please do not hesitate to order my services.



I hope to get in touch because I wanted to discuss
increasing our share in translation Market a bit more and see if we could
collaborate on something similar in the future.

I look forward to cooperate with you and if you
require more information from me, please don't hesitate to contact me at [email protected]

Tel: 00201028265926

E-mail: [email protected];

Skype: Mohammad Khalid

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 16
(Todos de nivel PRO)


Idiomas con más puntos (PRO)
árabe al inglés12
inglés al árabe4
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros8
Arte/Literatura4
Técnico/Ingeniería4
Campos específicos con más puntos (PRO)
Arte, artes manuales, pintura4
Educación / Pedagogía4
General / Conversación / Saludos / Cartas4
Electrónica / Ing. elect.4

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects10
With client feedback10
Corroborated10
100% positive (10 entries)
positive10
neutral0
negative0

Job type
Translation9
Editing/proofreading1
Language pairs
inglés al árabe9
2
Specialty fields
Medicina: Odontología2
Automatización y robótica2
Automóviles / Camiones2
Mercadeo / Estudios de mercado2
Viajes y turismo1
Transporte / Fletes1
Historia1
Recursos humanos1
Periodismo1
Medicina: Salud1
Medicina: Farmacia1
Derecho: (general)1
Derecho: contrato(s)1
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor1
Mecánica / Ing. mecánica1
Antropología1
Materiales (plástico, cerámica, etc.)1
Medicina (general)1
Medicina: Cardiología1
Informática: Programas1
Other fields
Palabras clave: Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Training, Subtitling, Project management, شركة تعريب، شركة ترجمة، أفضل شركة ترجمة في مصر، ترجمة مواقع Translating, localizing, Proofreading, translation. See more.Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Training, Subtitling, Project management, شركة تعريب، شركة ترجمة، أفضل شركة ترجمة في مصر، ترجمة مواقع Translating, localizing, Proofreading, translation, localization, Microsoft, Google, Novell, Oracle, Motorola, Cisco, Canon, HP, Lotus, Dell, Samsung, Websites localization Technical localization, Software and Hardware localization, Manuals localization, Translating Islamic and historical studies, IT and technology localization, Legal suites, rules and documents, Economic and financial studies, Computer manuals, Financial statements, General, Automotive, Broadcast Journalism, Business General, Business Marketing, Child Care, Computer and Information Sciences, Computer Engineering, Economics, Education, Electrical Engineering, Engineering, Ethnic and Cultural Studies, Finance, Food Sciences, Health, History, Hospitality, Humanities and Humanistic Studies, Information Sciences and Systems, Internet, Islamic Studies, Journalism and Mass Communication, Law and Legal, Mining And Petroleum Technology, Patent Translation, Physical Education Teaching and Coaching, Political Science, Radio and Television Broadcasting, Religion, Religion and Religious Studies, Science (General), Sociology, Software Engineering, Sport and Fitness, Taxation, Telecommunications, Tourism and Travel, Transportation, Human Resources, Trados Workbench (All versions), Novell Workbench, Microsoft LocStudio 4.58.4, Hyperhub, Idiom WorldServer Desktop Workbench, Passolo, Alchemy Catalyst, Logoport, Translation Manager, Arabic User, Software, Equipment, Operation, Service, Maintenance, documentation, English to Arabic translation provider, L'anglais au fournisseur arabe de traduction, Englisch zum arabischen Übersetzung Versorger, Inglés al abastecedor árabe de la traducción, Inglese al fornitore arabo di traduzione, English-Arabic translation provider, French-Arabic translation service, French - Arabic translation service, Software translation service provider, Fournisseur de service de traduction de logiciel, Software-Übersetzungsdienstversorger, Abastecedor del servicio de traducción del software, Fornitore di servizio di traduzione del software, Software localization provider, Fournisseur de localisation de logiciel, Software-Lokalisationversorger, Abastecedor de la localización del software, Fornitore di localizzazione del software, Farsi translation Arabic translation company, Compagnie arabe de translation company, Arabic Legal translation, Arabic business translation, Traduction arabe d'affaires, Arabic technical translation, Traduction technique arabe, Arabische technische Übersetzung, Traducción técnica árabe, Traduzione tecnica araba, Arabic financial translation, Traduction financière arabe, Arabische finanzielle Übersetzung, Traducción financiera árabe, Traduzione finanziaria araba, Financial Arabic translation, Traduction arabe financière, Finanzielle arabische Übersetzung, Traducción árabe financiera, Traduzione araba finanziaria, Technical Arabic translation, Traduction arabe technique, Technische arabische Übersetzung, Traducción árabe técnica, Traduzione araba tecnica, Localization and DTP services provider, Localisation et fournisseur de services de DTP, Lokalisation und DTP Diensterbringer, Localización y abastecedor de servicios del DTP, Traduzione dei manuali del telefono mobile all'arabo, technical translation to Arabic, traduction technique à l'arabe, technische Übersetzung zum Arabisch, traducción técnica al árabe, traduzione tecnica all'arabo, Financial Arabic translation provider, Fournisseur arabe financier de traduction, Finanzieller arabischer Übersetzung Versorger, Abastecedor árabe financiero de la traducción, Fornitore arabo finanziario di traduzione, Translation of legal and financial Documents, Traduction des documents légaux et financiers, Übersetzung der zugelassenen und finanziellen Dokumente, Traducción de documentos legales y financieros, Traduzione dei documenti legali e finanziari, Native Arabic Translation Company, Native Arabic translator, Traducteur arabe indigène, Gebürtiger arabischer Übersetzer, Traductor árabe nativo, Traduttore arabo natale, Native Farsi translator, Traducteur indigène de Farsi, Gebürtiger Farsi Übersetzer, Traductor nativo de Farsi, Traduttore natale di Farsi, Native Persian translator, Traducteur persan indigène, Gebürtiger persischer Übersetzer, Traductor persa nativo, Traduttore persiano natale, Translation & Localization by native Arabic translators, Traduction et localisation par les traducteurs arabes indigènes, Übersetzung u. Lokalisation durch gebürtige arabische Übersetzer, Traducción y localización por los traductores árabes nativos, Traduzione & localizzazione dai traduttori arabi natali, company providing web site translation, compagnie fournissant la traduction de site Web, Firma, die Web site Übersetzung zur Verfügung stellt, compañía que proporciona la traducción del Web site, azienda che fornisce traduzione di Web site, company providing web site localization, compagnie fournissant la localisation de site Web, Firma, die Web site Lokalisation zur Verfügung stellt, compañía que proporciona la localización del Web site, azienda che fornisce localizzazione di Web site, Translation Company with TRADOS, Translation Company avec TRADOS, Translation Company mit TRADOS, Translation Company con TRADOS, Translation Company con TRADOS, Translation Company with SDLX, Translation Company avec SDLX, Translation Company mit SDLX, Translation Company con SDLX, Translation Company con SDLX, Translation Company with SDL TRADOS, Translation Company avec SDL TRADOS, Translation Company mit SDL TRADOS, Translation Company con SDL TRADOS, Translation Company con SDL TRADOS, Quality Arabic Translation Company, Localization and DTP specialists, Localisation et spécialistes en DTP, Lokalisation und DTP Fachleute, Localización y especialistas del DTP, Localizzazione ed esperti di DTP, Middle east language provider, fournisseur de langue d'Moyen-est, Mittler-Osten Sprachenversorger, abastecedor de la lengua del Medio-este, fornitore di lingua di Centrale-est, hardware and software documentation provider, fournisseur de documentation de matériel et de logiciel, Kleinteil- und Software-Unterlagen Versorger, abastecedor de la documentación del hardware y del software, fornitore della documentazione del software e dei fissaggi, hardware and software localization, localisation de matériel et de logiciel, Kleinteil- und Software-Lokalisation, localización del hardware y del software, localizzazione del software e dei fissaggi, hardware and software localisation, localisation de matériel et de logiciel, Kleinteil- und Software-Lokalisation, localización del hardware y del software, localizzazione del software e dei fissaggi, Translating legal documents to Arabic, Traduction des documents juridiques à l'arabe, Übersetzen der gesetzlichen Dokumente zum Arabisch, Traducir documentos jurídicos al árabe, Traduzione dei documenti giuridici all'arabo, Translating technical documents to Arabic, Traduction des documents techniques à l'arabe, Übersetzen der technischen Dokumente zum Arabisch, Traducir documentos técnicos al árabe, Traduzione dei documenti tecnici all'arabo, Translating Business contracts to Arabic, Traduction des contrats d'affaires à l'arabe, Übersetzen der Geschäft Verträge zum Arabisch, Traducir contratos del negocio al árabe, Traduzione dei contratti di affari all'arabo, Egypt-based translation company, compagnie Egypte-basée de traduction, Ägypten-gegründete Übersetzung Firma, compañía Egipto-basada de la traducción, azienda Egitto-basata di traduzione, Egyptian Arabic translation service, Traduction arabe égyptienne, Ägyptischer arabischer Übersetzungsdienst, Servicio de traducción árabe egipcio, Servizio di traduzione arabo egiziano, Arabic translation agency, Agence arabe de traduction, Arabische Übersetzung Agentur, Agencia árabe de la traducción, Agenzia araba di traduzione, Website translation to Arabic, Traduction de site Web à l'arabe, Web site Übersetzung zum Arabisch, Traducción del Web site al árabe, Traduzione di Web site all'arabo, Website translation to Farsi, Traduction de site Web à Farsi, Web site Übersetzung zu Farsi, Traducción del Web site a Farsi, Traduzione di Web site a Farsi, Website translation to Pashtu, Traduction de site Web à Pashtu, Web site Übersetzung zu Pashtu, Traducción del Web site a Pashtu, Traduzione di Web site a Pashtu, Website translation to Urdu, Traduction de site Web à Urdu, Web site Übersetzung zu Urdu, Traducción del Web site a Urdu, Traduzione di Web site a Urdu, Brochure translation to Arabic, Traduction de brochure à l'arabe, Broschüreübersetzung zum Arabisch, Traducción del folleto al árabe, Traduzione dell'opuscolo all'arabo, Arabic translator experienced in Automotives, Traducteur arabe expérimenté dans Automotives, Arabischer Übersetzer erfahren in Automotives, Traductor árabe experimentado en Automotives, Traduttore arabo sperimentato in Automotives, Arabic translator experienced in product specifications, Traducteur arabe expérimenté dans des caractéristiques de produit, Arabischer Übersetzer erfahren worden in den Produktbeschreibungen, Traductor árabe experimentado en especificaciones de producto, Traduttore arabo sperimentato nelle specifiche di prodotto, Arabic translator experienced in social sciences, Traducteur arabe expérimenté en sciences sociales, Arabischer Übersetzer erfahren in den Sozialwissenschaften, Traductor árabe experimentado en ciencias sociales, Traduttore arabo sperimentato nelle scienze sociali, Arabic translator experienced in installation instructions, Traducteur arabe expérimenté dans des instructions d'installation, Arabischer Übersetzer erfahren in den Montagevorschriften, Traductor árabe experimentado en instrucciones de instalación, Traduttore arabo sperimentato nelle scienze sociali, Arabic translator experienced in safety manuals, Traducteur arabe expérimenté en manuels de sûreté, Arabischer Übersetzer erfahren in den Sicherheit Handbüchern, Traductor árabe experimentado en manuales de seguridad, Traduttore arabo sperimentato in manuali di sicurezza, Arabic translator experienced in Information technology, Traducteur arabe expérimenté en technologie de l'information, Arabischer Übersetzer erfahren in der Informations technologie, Traductor árabe experimentado en tecnología de información, Traduttore arabo sperimentato nella tecnologia dell'informazione, Arabic translator experienced in maintenance manuals, Traducteur arabe expérimenté en manuels d'entretien, Arabischer Übersetzer erfahren in den Wartung Handbüchern, Traductor árabe experimentado en manuales del mantenimiento, Traduttore arabo sperimentato in manuali di manutenzione, Arabic translator experienced in IT, Traducteur arabe expérimenté dans LUI, Arabischer Übersetzer erfahren in IHM, Traductor árabe experimentado en ÉL, Traduttore arabo con esperienza in ESSO, Advanced desktop publishing DTP, Édition de bureau avançée DTP, Vorgerücktes Desktop-Publishing DTP, El publicar de escritorio avanzado DTP, Pubblicazione desktop avanzata DTP, User manual Arabic localization, Localisation de l'arabe de manuel d'utilisateur, Benutzerhandbuch Arabisch lokalisation, Localización del árabe del manual de usuario, Localizzazione di arabo del manuale di utente, Information technology Arabic translation, Traduction de l'arabe de technologie de l'information, Informations technologie Arabisch übersetzung, Traducción del árabe de la tecnología de información, Traduzione di arabo di tecnologia dell'informazione, Information technology localization, Localisation de technologie de l'information, Localización de la tecnología de información, Localizzazione di tecnologia dell'informazione, Medical Arabic Translation provider, , Fournisseur arabe médical de traduction, , Abastecedor árabe médico de la traducción, , Fornitore arabo medico di traduzione, Arabic Product Manuals, Manuels Arabes De Produit, Arabische Produkt-Handbücher, Manuales Árabes Del Producto, Manuali Arabi Del Prodotto, Arabic Translation using Trados, Traduction arabe en utilisant Trados, Arabische Übersetzung mit Trados, Traducción árabe usando Trados, Traduzione araba usando Trados, Farsi translation using TRADOS, Traduction de Farsi en utilisant TRADOS, Farsi Übersetzung mit TRADOS, Traducción de Farsi usando TRADOS, Traduzione di Farsi usando TRADOS, Pashtu translation using TRADOS, Traduction de Pashtu en utilisant TRADOS, Pashtu Übersetzung mit TRADOS, Traducción de Pashtu usando TRADOS, Traduzione di Pashtu usando TRADOS, TRADOS based Arabic Translation, TRADOS a basé la traduction arabe, TRADOS gründete arabische Übersetzung, TRADOS basó la traducción árabe, TRADOS ha basato la traduzione araba, TRADOS based Farsi translation, TRADOS a basé la traduction de Farsi, TRADOS gründete Farsi Übersetzung, TRADOS basó la traducción de Farsi, TRADOS ha basato la traduzione di Farsi, Arabic Interpreting, Interprétation Arabe, Arabische Deutung, El Interpretar Árabe, Interpretazione Araba, Arabic Interpretation, Interprétation Arabe, Arabische Deutung, Interpretación Árabe, Interpretazione Araba, Interpretation and Translation services, Services d'interprétation et de traduction, Deutung und Übersetzungsdienste, Servicios de la interpretación y de traducción, Servizi di traduzione e di interpretazione, Engineering translation into Arabic, Traduction de technologie dans l'arabe, Technikübersetzung in Arabisch, Traducción de la ingeniería en árabe, Traduzione di ingegneria nell'arabo, Middle East-based Translation Company, Translation Company Est-basée Moyenne, Mittlere Osten-based Translation Company, Translation Este-basada Media Company, Medio Oriente-based Translation Company, Mobile phone manuals translation to Arabic, Traduction de manuels de mobilophone à l'arabe, Handbuchübersetzung des beweglichen Telefons zum Arabisch, Traducción de los manuales del teléfono móvil al árabe, Traduzione dei manuali del telefono mobile all'arabo, ترجمة الى العربية، عربي،تعريب، تمصير، ترادوس، ترجمة الية، مترجم عربي، مترجمة عربي، ترجمة في مصر، ترجمة في السعودية، ترجمة في الامارات العربية المتحدة، ترجمة في UAE، ترجمة ادلة المستخدم، ترجمة ادلة الاستخدام، ترجمة البروشور، انجليزية، انكليزية، ترجمة من العربية الى الانكليزية، ترجمة من العربية الى الانجليزية، ترجمة من الفرنسية الى العربية، مترجم انجليزي عربي، مترجم انجليزي-عربي، خدمة الترجمة والتعريب، برامج الترجمة والتعريب، ترجمة و تعريب البرامج، شركة ترجمة الى العربية، خدمة التعريب و النشر المكتبي، الترجمة الكتابية والنشر المكتبي، ترجمة العقود القانونية، ترجمة العقود المالية، ترجمة المصطلحات الفنية، ترجمة المصطلحات الفنية الى العربية،ترجمة وتعريب بواسطة مترجمين عرب،شركة ترجمة للمواقع، ترجمة باستخدام برامج الحاسب، ترجمة عربية معتمدة، ترجمة باستخدام برنامج ترادوس، اعمال النشر المكتبي، تعريب برامج، ترجمة باستخدام برامج الحاسوب، ترجمة الى لغات الشرق الاوسط، ترجمة العقود القانونية الى العربية، ترجمة العقود المالية الى العربية، شركة ترجمة مصرية، خدمة ترجمة عربية مصرية، مترجم عربي ذو خبرة في السيارات، مترجم عربي ذو خبرة في المنتجات، مترجم عربي ذو خبرة في العلوم الاجتماعية، مترجم عربي ذو خبرة في ادلة الصيانة، مترجم عربي ذو خبرة في تكنولوجيا المعلومات، ترجمة طبية الى العربية، ترجمة هندسية الى العربية. See less.




Última actualización del perfil
Mar 26



More translators and interpreters: inglés al árabe - árabe al inglés   More language pairs