Miembro desde Dec '05

Idiomas de trabajo:
inglés al español
portugués al español
español al inglés

Elizabeth Ardans
20 años traduciendo medicina y marketing

Montevideo, Montevideo, Uruguay
Hora local: 02:46 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Mensaje del usuario
20 years of experience, specialized in health care and marketing
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Editing/proofreading, Copywriting
Especialización
Se especializa en
Medicina (general)Medicina: Salud
Medicina: FarmaciaMercadeo / Estudios de mercado
EncuestasEducación / Pedagogía
General / Conversación / Saludos / CartasHistoria
Publicidad / Relaciones públicas

Tarifas
inglés al español - Tarifa normal: 0.09 USD por palabra / 35 USD por hora
portugués al español - Tarifa normal: 0.09 USD por palabra / 35 USD por hora
español al inglés - Tarifa normal: 0.09 USD por palabra / 35 USD por hora

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 772, Preguntas respondidas: 470, Preguntas formuladas: 679
Historial de proyectos 13 proyectos mencionados    1 comentarios positivos de clientes
Detalles de proyectosResumen de proyectosCorroboración

Translation
Volumen: 30000 words
Completado el: Dec 2007
Languages:
inglés al español
National AIDS Spending Assessment - Book for UNAIDS

Libro: Medición del gasto relativo al SIDA (MEGAS) - ONUSIDA 2007 Manual sobre la clasificación de las cuentas nacionales vinculadas al VIH/SIDA.

Economía
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 16000 words
Completado el: Jun 2007
Languages:
inglés al español
Cancer website



Medicina: Salud
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1700 words
Completado el: Jun 2007
Languages:
inglés al español
Brand Attitude & Behavior Tracking Survey

Questionnaire for a survey about party supplies.

Encuestas
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 31000 words
Completado el: May 2007
Languages:
inglés al español
Several informed consents



Medicina: Farmacia
positiva
Blue Board outsourcer info (50 to 100 entries):  Reliable, professional

Translation
Volumen: 42000 words
Completado el: Sep 2006
Languages:
inglés al español
Book on Human Rights in Latin America

"Acción Ecuménica por los Derechos Humanos en América Latina, 1970-1990" (Consejo Mundial de Iglesias, 2006 – 152 páginas)

Historia
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 89 pages
Completado el: Sep 2006
Languages:
español
Biodiversity Book

Revisión de la versión en español de un libro sobre "Biodiversidad". Unesco, 2006.

Biología (biotecnología/química, microbiología)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 46000 words
Completado el: Aug 2006
Languages:
inglés al español
Arthritis website



Medicina: Salud
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 13000 words
Completado el: Feb 2006
Languages:
inglés al español
Informed consents



Medicina: Farmacia
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 76000 words
Completado el: Nov 2005
Languages:
inglés al español
Book: Information and Communication Technologies in Schools

Las tecnologías de la información y la comunicación en la enseñanza (Unesco, 2005 – 238 pages) http://www.unesco.org.uy/informatica/publicaciones/TICdocentes.pdf

Educación / Pedagogía
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 100 pages
Completado el: Dec 2004
Languages:
español al inglés
Book: Riding Memories / Palco a la memoria

Bilingual edition on the restoration of Maroñas Racecourse.

Deportes / Ejercitación / Recreo
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 40000 words
Completado el: Oct 2003
Languages:
inglés al español
Book: Information and Communication Technologies in Teacher Education

"Las tecnologías de la información y la comunicación en la formación docente" (Unesco, 2003 - 243 páginas) http://unesdoc.unesco.org/images/0012/001295/129533s.pdf

Educación / Pedagogía
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 20000 words
Completado el: Sep 2003
Languages:
inglés al español
Book: Open and Distance Learning: Trends, Policy and Strategy Considerations

Aprendizaje abierto y a distancia. Consideraciones sobre tendencias, políticas y estrategias (Unesco, 2003 – 111 páginas) http://www.unesco.cl/medios/biblioteca/documentos/aprendizaje_abierto_distancia.pdf?menu=/esp/atematica/docentesytics/docdig

Educación / Pedagogía
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 0 chars
Languages:
inglés al español
Questionnaires, surveys and marketing documents



Encuestas
 No hay comentarios.


Payment methods accepted Transferencia electrónica, Giro, PayPal
Muestrario Muestras de traducción: 1
Glosarios Ardans' glossary
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - University of the Republic of Uruguay
Experiencia Años de experiencia: 25 Registrado en ProZ.com: Aug 2001 Miembro desde Dec 2005
Credenciales inglés al español (Universidad de la República (Facultad de Derecho), verified)
español al inglés (Universidad de la República (Facultad de Derecho), verified)
Miembro de CTPU
Software Adobe Acrobat, Frontpage, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
URL de su página web https://englishintospanish.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Concursos ganados Third ProZ.com Translation Contest: English to Spanish
Prácticas profesionales Elizabeth Ardans apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

Team:


Elizabeth Ardans        



We have been working together as a team since 1999; we complement each other very well and can offer you top quality work. 


Web en español

English Website

Have your text translated both accurately and naturally

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 776
Puntos de nivel PRO: 772


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español760
portugués al español12
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros257
Medicina202
Arte/Literatura100
Negocios/Finanzas66
Ciencias sociales47
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Medicina: Salud80
Medicina (general)71
Poesía y literatura65
Varios60
General / Conversación / Saludos / Cartas50
Educación / Pedagogía36
Derecho: (general)32
Puntos en 38 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: salud, médico, medicina, cardiología, cuidado, atención, educación, América Latina, libros, TIC. See more.salud, médico, medicina, cardiología, cuidado, atención, educación, América Latina, libros, TIC, Uruguay, uruguaya, traductor, traductora pública, profesional, legal, contratos, trados, español, inglés, Montevideo, traducciones, cultural, artículos, revistas, arte, literatura, cosmética, moda, pedagogía, creativa, escritores, historia, farmacéuticos, corrección. See less.




Última actualización del perfil
Sep 28, 2020