Miembro desde Aug '16

Idiomas de trabajo:
francés al italiano
español al italiano

Availability today:
No disponible

November 2024
SMTWTFS
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Sonia Purassanta
Traduzioni professionali Legale FR-SP>IT

Pocenia (UD), Friuli-Venezia Giulia, Italia
Hora local: 07:57 CET (GMT+1)

Idioma materno: italiano Native in italiano
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews

 Your feedback
What Sonia Purassanta is working on
info
Oct 2, 2017 (posted via ProZ.com):  Just finished agreement real estate industry FR>IT 10000 words. ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Mensaje del usuario
Traduttrice freelance FR>IT dal 2016
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Software localization, MT post-editing, Transcription, Training
Especialización
Se especializa en
Derecho: (general)Derecho: contrato(s)
Certificados, diplomas, títulos, CVBienes inmuebles

Tarifas
francés al italiano - Tarifas: 0.02 - 0.04 EUR por palabra / 10 - 15 EUR por hora
español al italiano - Tarifas: 0.02 - 0.04 EUR por palabra / 10 - 15 EUR por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 93, Preguntas respondidas: 78, Preguntas formuladas: 2
Comentarios en el Blue Board de este usuario  8 comentarios

Payment methods accepted Transferencia electrónica
Muestrario Muestras de traducción: 1
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Università di Udine e di Genova
Experiencia Años de experiencia: 8 Registrado en ProZ.com: Feb 2016 Miembro desde Aug 2016
Credenciales francés al italiano (STL Formazione, verified)
español al italiano (STL Formazione, verified)
francés al italiano (Università degli Studi di Udine, verified)
español al italiano (Università degli Studi di Udine, verified)
francés al italiano (Universita' degli Studi di Genova, verified)


Miembro de Associazione Laureati in Lingue Università di Udine, ANITI
Software Adobe Acrobat, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Prácticas profesionales Sonia Purassanta apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

ITALIANO:
Possiedo una laurea magistrale in Traduzione e Mediazione Culturale per le lingue francese e spagnolo verso e dall' italiano (la mia lingua madre) seguita da un Master Universitario di Traduzione specializzata in campo giuridico sempre per le lingue FR e SP. Parlo correntemente il francese e ho la possibilità di prestare giuramento delle traduzioni svolte presso il Tribunale grazie alla mia iscrizione ad A.N.I.T.I. come socio aggregato (Professionista di cui alla Legge n. 4 del 14 gennaio 2013, pubblicata nella GU n. 22 del 26/01/2013). Ho aperto la Partita IVA a maggio di quest’anno ma in fattura non applico IVA (Iva non applicata ai sensi della Legge 190/2014 art. 1 commi 58-59). La mia carriera universitaria mi consente di poter offrire traduzioni non solo giuridiche ma anche di altro tipo come ad esempio traduzioni di turismo, letterarie, di siti, CV, diplomi, certificati di matrimonio, recensioni, ecc.

FRANCESE:
Titulaire d’un diplôme de traduction spécialisée dans le domaine juridique pour les langues français et espagnol vers l’italien. Je parle couramment le français et l’italien (ma langue maternelle) ; je possède une connaissance scolaire de l’anglais écrit et parlé. Disponible à effectuer une traduction gratuite pour démontrer ma professionnalité. Traducteur avec n°TVA/VIES (facture avec "reverse charge").

INGLESE:
I’m a full-time professional translator specialized in legal translation from French and Spanish to Italian that is my mother tongue. I can do for you sworn translations and also with legalization; my continuing education course allow me to translate legal texts but also economic, certificates, tourism, cooking, etc. Translator with VAT number/VIES (invoice with "reverse charge"). Should you need any further information, don’t hesitate to contact me.


SPAGNOLO
:
Soy traductora licenciada en Traduzione e Mediazione culturale por la Universidad de Udine FR y ESP to IT y especialización en Traduzione giuridica FR y ESP to IT por la Universidad de Genova. Mi idioma materno es el italiano. Puedo hacer traducciones de textos jurídicos y traducciones juradas con validez legal en Italia (traduzione giurata) y al extranjero (legalizzazione/Apostille). Tengo un número de IVA/VIES pero en la factura no hay IVA ("reverse charge"). No obstante mi especialización en traducción de textos jurídicos puedo también hacer traducción de otros textos.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.

ESPERIENZE DI LAVORO: traduzioni tecniche FR>IT di siti, istruzioni
d'uso e manuali, sondaggi/questionari, cosmesi, abbigliamento,
cominicazioni/lettere/conversazioni, prodotti chimici, giochi di associazione
per l'infanzia; traduzioni legali e giuridiche di garanzie, contratti di
vendite immobiliari, certificati e diplomi, atti di citazione, contratti di
lavoro, accordo lavoratori e impresa, condizioni generali di vendita, accordo
comitato aziendale europeo e coinvolgimento lavoratori; articoli riviste mediche-odontoiatria...

Cartelle tradotte: ambito giuridico/legale circa 245; ambito tecnico circa 660

INGLESESome translations carried out: technical translations
French to Italian of website, handbook, cosmetics, clothing, notices, chemical
products; legal translations of warranty, agreement sale real estate,
certificates and degrees, arraignments, permanent contract; articles of
periodicals … 

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 93
(Todos de nivel PRO)


Idiomas con más puntos (PRO)
francés al italiano84
español al italiano9
Campos generales con más puntos (PRO)
Jurídico/Patentes61
Otros24
Negocios/Finanzas8
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)61
Automóviles / Camiones8
Certificados, diplomas, títulos, CV4
Arquitectura4
Finanzas (general)4
Fuerzas Armadas / Defensa4
Derecho: impuestos y aduanas4
Puntos en 1 campo más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: traduzioni professionali, giuridiche, legalizzate, sentenze, contratti internazionali, appalti, capitolati, direttive europee, Udine, manuali tecnici. See more.traduzioni professionali, giuridiche, legalizzate, sentenze, contratti internazionali, appalti, capitolati, direttive europee, Udine, manuali tecnici, francese, spagnolo, legale, assicurazioni, certificati, apostille, asseverazione. See less.


Última actualización del perfil
Jun 25



More translators and interpreters: francés al italiano - español al italiano   More language pairs