This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Translation Volumen: 450 words Completado el: Apr 2021 Languages: inglés al portugués
[IT] Editing EN-PT, Promotional video for multinational technology company (450 words)
No hay comentarios.
Translation Volumen: 48769 words Completado el: Mar 2021 Languages: inglés al portugués
[Law] Proofreading English to Portuguese, Preliminary Offering Memorandum
No hay comentarios.
Translation Volumen: 6065 words Completado el: Mar 2021 Languages: inglés al portugués
[IT] Translation, Website – Technology Company (programmable infrastructure)
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2992 words Completado el: Mar 2021 Languages: inglés al portugués
[IT] Translation EN-PTBR, Whitepaper for Forensic Tool – Digital Intelligence company
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3400 words Completado el: Mar 2021 Languages: inglés al portugués
[Pharma] Translation Clinical trials, English to Portuguese – Kidney Disease
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1800 words Completado el: Mar 2021 Languages: español al portugués
[IT] Translation Spanish to Portuguese, Marketing Material – Multinational Technology Company
No hay comentarios.
Translation Volumen: 15087 words Completado el: Mar 2021 Languages: inglés al portugués
[IT] Translating strings, Augmented Reality – Business app
No hay comentarios.
Translation Volumen: 10000 words Completado el: Mar 2021 Languages: inglés al portugués
[Pharma] Translation Clinical trials, English to Portuguese
No hay comentarios.
Translation Volumen: 33400 words Completado el: May 2020 Languages: inglés al portugués
Translating course on IBD (Crohn's disease/ulcerative colitis)
No hay comentarios.
Translation Volumen: 32000 words Completado el: Apr 2020 Languages: inglés al portugués
Translation Clinical trials, English to Portuguese
No hay comentarios.
Volumen: 7400 words Languages: francés al portugués
Translating a Legal Contract.
No hay comentarios.
Volumen: 10908 words Languages: inglés al portugués
Translating clinical trials
No hay comentarios.
Volumen: 6000 words Languages: inglés al portugués
Proofreading cosmetics report
No hay comentarios.
Volumen: 1200 words Languages: español al portugués
Translating food product advertising
No hay comentarios.
Volumen: 3500 words Languages: inglés al portugués
Translating Terms of use
No hay comentarios.
Volumen: 6649 words Languages: español al portugués
Translation Guide to Key Account Management [SP > PTBR], health care company
No hay comentarios.
Volumen: 14400 words Languages: inglés al portugués
Translation Workflow User Manual (mass spectrometry system) [EN-PTBR], multinational biotechnology company
No hay comentarios.
Volumen: 12892 words Languages: inglés al portugués
Translating Commercial Agreement - multinational technology company
No hay comentarios.
Volumen: 8600 words Languages: inglés al portugués
Translating Instructions for use (imaging software), medical systems, English to Portuguese, 8600 words.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 33272 words Languages: inglés al portugués
Translation course on IBD (Crohn's disease/ulcerative colitis) - clinical trials
No hay comentarios.
Translation Volumen: 13000 words Languages: inglés al portugués
[Law] Translation Agreement - MSA and NDA
No hay comentarios.
Translation Volumen: 10545 words Languages: inglés al portugués
[IT] Translation EN-PTBR, Website – Technology Company (10,545 words)
No hay comentarios.
More
Less
Comentarios en el Blue Board de este usuario
4 comentarios
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
inglés al portugués: Pharma sample [EN-PTBR] General field: Medicina Detailed field: Medicina: Farmacia
Texto de origen - inglés Local corticosteroid injection for carpal tunnel syndrome
Background
Carpal tunnel syndrome is a clinical syndrome manifested by signs and symptoms of irritation of the median nerve at the carpal tunnel in the wrist. Local corticosteroid injection for carpal tunnel syndrome has been studied but its effectiveness is unknown.
Authors' conclusions
Local corticosteroid injection for carpal tunnel syndrome provides greater clinical improvement in symptoms one month after injection compared to placebo.Significant symptom relief beyond one month has not been demonstrated. Local corticosteroid injection provides significantly greater clinical improvement than oral corticosteroid for up to three months.
Local corticosteroid injection does not significantly improve clinical outcome compared to either anti‐inflammatory treatment and splinting after eight weeks or Helium‐Neon laser treatment after six months. Two local corticosteroid injections do not provide significant added clinical benefit compared to one injection.
Traducción - portugués Injeção local de corticoide para tratamento da síndrome do túnel do carpo
Contexto
A síndrome do túnel do carpo é uma síndrome clínica que se manifesta por meio de sinais e sintomas de irritação do nervo mediano no túnel do carpo do punho. Tem sido estudada a aplicação de injeções locais de corticoide para tratamento da síndrome do túnel do carpo, mas sua eficácia ainda é desconhecida.
Conclusões dos autores
A injeção local de corticoide para o tratamento da síndrome do túnel do carpo proporciona uma melhora superior da manifestação clínica dos sintomas após um mês de sua aplicação, em comparação com o placebo. Não se demonstrou um alívio significativo dos sintomas após mais de um mês. A injeção local de corticoide apresenta melhora consideravelmente superior à da administração de corticoide por via oral por até três meses.
A injeção local de corticoide não melhora significativamente o desfecho clínico se comparada ao tratamento com anti-inflamatório e imobilização após oito semanas ou tratamento com laser hélio-neônio após seis meses. A aplicação de duas injeções locais de corticoide não apresenta benefício clínico adicional relevante se comparada a apenas uma injeção.
Años de experiencia: 11 Registrado en ProZ.com: Sep 2014 Miembro desde Jan 2017
Credenciales
portugués (Universidade de São Paulo, verified) francés al portugués (Universidade de São Paulo, verified) portugués al francés (Universidade de São Paulo, verified) inglés (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
Freelance translator, editor, proofreader (QA), and subtitler since 2013.
Experience as a professional translator
Over 5 million words processed (translated/edited/proofread)
I have had the opportunity to work on projects from big companies world-wide, such as: Google, IBM, Amazon, JBL, Cellebrite (cybersecurity), Verimatrix, Tencent, DiDi, Xerox, Twitter, Vivo, Emeritus, LinkedIn, Edwards, Biomérieux, Pfizer, Roche, Buchi, Siemens, Abbott, Steris, etc.
I also specialize in quality assurance, terminology research, and glossary creation.
Education:
Linguistics/Translation – Bachelor's degree in Linguistics – Languages and Literature (Portuguese/French), University of São Paulo (USP) (and exchange program at University of Paris-Sorbonne (Paris IV)).
Learning – Teaching degree (Portuguese/French), University of São Paulo (USP).
Law – Currently enrolled in Law School (double degree) – University of São Paulo - Brazil | Université Jean Monnet - France (and exchange program at Université Panthéon-Assas).
Data Science – Ongoing MBA in Data Science & Analytics, University of São Paulo (USP).
I own a license for Trados Studio 2017/2021 and memoQ (and also use other CAT tools, such as Memsource [Phrase], XTM, Smartcat, Smartling, Global Link, and Wordfast, Polyglot).
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.