Miembro desde Jun '15

Idiomas de trabajo:
portugués al inglés
inglés al portugués
español al inglés
inglés al español
español al portugués

Jefferson Azevedo
Bienvenidos a Brasil.

Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brasil
Hora local: 05:26 -03 (GMT-3)

Idioma materno: inglés Native in inglés, portugués Native in portugués
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews

 Your feedback
What Jefferson Azevedo is working on
info
Jul 3, 2023 (posted via ProZ.com):  Corporate presentation by a Brazilian ESG startup, then blog content for one of the world's leading crypto companies. Happy Monday! ...more, + 34 other entries »
Total word count: 23200

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Training, Transcreation, Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Website localization, Copywriting, Desktop publishing, MT post-editing, Native speaker conversation, Subtitling, Transcription
Especialización
Se especializa en
Medical: OncologyEducación / Pedagogía
Cine, películas, TV, teatroCiencia/ Ing. del petróleo
Mecánica / Ing. mecánicaEnergía / Producción energética
ContabilidadDerecho: contrato(s)
Finanzas (general)Negocios / Comercio (general)

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 44, Preguntas respondidas: 28
Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica, Skrill., TransferWise
Muestrario Muestras de traducción: 3
Glosarios Agriculture, Business, Education, Energy, Engineering, Finance, Fishing, Geral, IT, Legal

Formación en el ámbito de la traducción Graduate diploma - Universidade Gama Filho
Experiencia Años de experiencia: 20 Registrado en ProZ.com: Jan 2014 Miembro desde Jun 2015
Credenciales portugués al inglés (Universidade Gama Filho)
inglés al portugués (Universidade Gama Filho)
español al inglés (University of Portland)
inglés al español (University of Portland)
inglés al portugués (Organization of American States)


Miembro de N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Catalyst, ChatGPT, Crowdin, DeepL, Dreamweaver, Google Translator Toolkit, Indesign, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MemoQ , Wordfast , XBench , Pagemaker, Passolo, Powerpoint, Protemos, QuarkXPress, SDLX, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
CV/Resume inglés (PDF)
Prácticas profesionales Jefferson Azevedo apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
Resumen de Calificaciones

  • Excelente experiencia en Español, Inglés, Portugués y Francés
  • Traductor, intérprete y redactor técnico
  • Experiencia cultural: Brasil, EE. UU. y Francia
  • Experiencia en gestión de proyectos, procesos y sistemas de servicios de idiomas, gestión empresarial e ingeniería.
  • Excelentes habilidades de investigación
  • Capacitación en Project Management Professional (PMP) y Scrum

Contáctame para más informaciones sobre:


  • Mi experiencia con clientes en tu área de operaciones
  • Mi capacidad de proveer comunicación precisa acerca de tópicos de alta complejidad técnica
  • Mis habilidades de investigación
  • Capacitación en Project Management Professional (PMP) y Scrum

Áreas de experiencia

Jurídico, Finanzas, Ingeniería, Petróleo & Gas, Energía Renovable, Marketing, Gestión Empresarial, Medicina, Educación, Tecnología de la Computación, Servicios de Telefonía Fija y Móvil, Periodismo y Organizaciones Internacionales

Un ejemplo de mi experiencia

Coordinador de Traducción de los Juegos Panamericanos Rio 2007, Jan – Ago 2007

Planificación y gestión de los servicios de idiomas durante el periodo de Juegos:
60 traductores en el Centro Principal de Prensa y 24 intérpretes en las instalaciones deportivas, para apoyo a los periodistas internacionales

y antes de los Juegos:
Especificación y control de los servicios de traducción externalizados, además de la edición de los materiales destinados a los Comités Olímpicos Nacionales y las Federaciones Deportivas Internacionales.

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 44
(Todos de nivel PRO)


Idiomas con más puntos (PRO)
portugués al inglés16
inglés al portugués12
español al inglés8
inglés al español4
francés al portugués4
Campos generales con más puntos (PRO)
Ciencias sociales12
Mercadeo8
Otros8
Arte/Literatura4
Técnico/Ingeniería4
Puntos en 2 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Medicina (general)8
Arte, artes manuales, pintura4
Negocios / Comercio (general)4
Gobierno / Política4
Jergas4
Ingeniería (general)4
Matemáticas y estadística4
Puntos en 3 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: portuguese, português, portuguais, portugués, english, inglês, anglais, inglés, spanish, espanhol. See more.portuguese, português, portuguais, portugués, english, inglês, anglais, inglés, spanish, espanhol, espagnol, español, french, francês, français, francés, oil & gas, petróleo & gás, pétrole & gaz, pétrolier et gazier, pétrolier, gazier, pétrolière et gazière, pétrolière, gazière, pétrole, gaz, petróleo & gas, legal, jurídico, juridique, law, loi, direito, derecho, banking & finance, finanças, finances, finanzas, financing, financeiro, financiero, financière, shipbuilding, naval construction, shipyard, construção naval, estaleiro, construction navale, construcción naval, astillero, chantier naval, engineering, engenharia, ingénierie, ingeniería, medical, médico, medicina, médical, renewable energy, energía renovable, énergie renouvelable, energia renovável, brazil, brasil, brésil, rio de janeiro, río de janeiro, são paulo, san pablo, translation, tradutor, traductor, traducteur, translator, tradução, traducción, traduction, interpretation, interpretação, interprétation, interpretación, interpreter, intérprete, interprète, technical writer, redator técnico, redactor técnico, rédacteur technique, editing, éditeur, editor, édition, edição, edición, proofreading, revisão, correction, relecture, revisión, revisor, proofreader, localization, localização, localización, technical, técnico, technique, manual, procedure, procédure, procedimento, procedimiento, process, processo, processus, procédé, proceso, management, gestión, gestion, gestão, gerenciamento, project management, gestão de projeto, gestão de projetos, gestión del proyecto, gestion de projet, gestión del proyectos, gestion de projets, MTPE, machine translation post editing, pós-edição, post-editing, post-édition, post édition, postedición. See less.


Última actualización del perfil
Jun 27