Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...


Miembro desde Nov '12

Idiomas de trabajo:
inglés al francés
francés al inglés
español al francés
árabe al inglés
árabe al francés

Omar Fassi Fehri
Quality and consistency

Luxemburgo
Hora local: 15:36 CET (GMT+1)

Idioma materno: francés Native in francés, árabe Native in árabe
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
7 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Omar Fassi Fehri is working on
info
Nov 19, 2021 (posted via ProZ.com):  Subtitling of 3 hours of video footage / English to French / Global NGO working in the field of advocacy for children's rights. ...more, + 26 other entries »
Total word count: 0

  Display standardized information
Bio


 I have been a freelance translator/interpreter/subtitler for over 10 years, successfully handling all sorts of translation/interpretation/subtitling assignments, mainly in the English to French language pair but also with Spanish and Moroccan Arabic combinations.

Here is a (non-exhaustive) list of the clients I have worked for:

-VICE MEDIA US / VICE MEDIA UK / THE SUBTITLING COMPANY / ZEROONE PRODUCTIONS BERLIN /KEYSTROKES / TRADUCTEO / OLIVER / PRISM / CARON CONSULTING /PRESTIGE NETWORK /TXT STUDIO /TRAVOD /TRANSPERFECT /BQT / /GLOBAL VOICES / GLOCCO / WORDLIGHTS /SCREENS INTERNATIONAL / CULTURE CONNECTIONS /  SAGA TRANSLATIONS / WIEDEMANN TRANSLATIONS / PRODUCTIONS.BE  / WORDLIGHTS / LANDMARK / ITC / THE UNIVERSITY OF ANTWERP 

As a freelance professional with an important portfolio of completed missions, my main concern is providing HIGH QUALITY translations, in a TIMELY manner, and with CLEAR and HONEST communication with my partners.  I focus on building long-lasting partnerships in which both parties are satisfied and to do so, I only accept missions I know I can handle.

  Domains range from business, to marketing, journalism, contracts and legal, tourism, literature, history, construction, educational content, film, literature, NGOs, politics, film, documentaries.... I also have experience in interpretation, as I have been interpreting for years in school meetings (Arabic/French to English), events and also did missions for agencies such as Global Voices (Consecutive- Child protection/NGO meeting- French/Arabic to English).

More info about me:

Apart from being a professional translator/interpreter/subtitler, I'm also a teacher, educator and cultural actor. I have taught French for over 14 years, to both children and adults. I have run Theater and Public speaking workshops in English and French at a variety of cultural and educational institutions. 

I also work in cultural management for different types of events (cultural visits, theater, debate ). Amongst other endeavours, I have presented a cultural and political guided walk called "The Minority Walk" int the framework of a series of events and festivals in Brussels, Belgium. (https://crosstalks.vub.ac.be/event/minority-walk / google Minority Walk Omar Fassi Fehri). I have also written and presented a theatrical version of this walk.  I also organize cultural and artistic events in Luxembourg where I live currently.

I hold an MA in Cultural Management from the ULB university (Brussels, Belgium) and a BA in French Studies from the University of Fez (Morocco). I lived 9 years in Spain where I studied Political Science and Administration at the University of Granada.

Last but not least, I'm resourceful, patient, reliable and always completely dedicated to the assignments/missions I am given.


Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 12
Puntos de nivel PRO: 8


Idiomas con más puntos (PRO)
árabe al inglés4
inglés al francés4
Campos generales con más puntos (PRO)
Jurídico/Patentes4
Negocios/Finanzas4
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)4
Negocios / Comercio (general)4

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: film subtitler, education, tourism, history, literature, marketing, sustainable development, politics, government, contracts. See more.film subtitler, education, tourism, history, literature, marketing, sustainable development, politics, government, contracts, law, NGO, advertisment, interviews, media, journalism, english to french, arabic to french, french to english, arabic to english, subtitles, proofreading, transcreation. See less.




Última actualización del perfil
Sep 17