Miembro desde May '15

Idiomas de trabajo:
inglés al español

Gonzalo Calderón
Technical Translations

Chile
Hora local: 07:52 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
What Gonzalo Calderón is working on
info
Mar 20, 2018 (posted via ProZ.com):  Working on a Railcar Mover Maintenance Manual. 31k words. ...more »
Total word count: 31000

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Especialización
Se especializa en
Juegos / Videojuegos / Apuestas / CasinoTI (Tecnología de la información)
Ingeniería: industrialIngeniería (general)
Mecánica / Ing. mecánicaMedicina: Farmacia
Medicina: InstrumentosElectrónica / Ing. elect.
Automóviles / Camiones

Tarifas
inglés al español - Tarifa normal: 0.07 USD por palabra

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 20, Preguntas respondidas: 16, Preguntas formuladas: 4
Payment methods accepted PayPal
Formación en el ámbito de la traducción Graduate diploma - Universidad de Tarapacá
Experiencia Años de experiencia: 10 Registrado en ProZ.com: Jun 2012 Miembro desde May 2015
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Universidad de Tarapacá, verified)
Miembro de N/A
Software Adobe Photoshop, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Word, Passolo, Trados Studio, Wordfast
Contribuciones en los foros 1 forum post
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Prácticas profesionales Gonzalo Calderón apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

English > LatAm Spanish Translation and Localization Services

Reliable and detail-oriented translator. +8 years of experience. Well-versed in multiple CAT tools.

Language pairs:

English > Latin American/Neutral Spanish
English > Chilean Spanish

Services:
- Translation
- Localization/Adaptation
- Proofreading
- MTPE

Main fields of expertise:

- Engineering, Machinery, Owner's/User manuals, Operation and Maintenance Manuals, Technical Brochures and other technical documentation.

  • Hydraulic appliances
  • High pressure equipment
  • Tubing and valve related equipment
  • Mechanical machinery
  • Motors
  • Heat exchangers
  • Agricultural machinery/equipment
  • Industrial machinery
  • Food processing equipment
  • Mining equipment/devices
  • MSDS
  • Technical-related software
  • Wireless communication devices

- Medical/Pharma.

  • Healthcare Materials
  • Medical Devices
  • Clinical Trials
  • Informed Consent Forms
  • Pharmaceutical Leaflets

- Videogame/Software/App localization
  • Mobile games
  • MMORPG
  • RPG
  • Action games
  • Online games

- Marketing, eCommerce, product description

  • Copywriting
  • Transcreation

Equipment/Software:

Hardware: HP Pavillion Gaming - RAM: 16 GB.

CAT Tool/Software: memoQ 11.0, Trados Studio 2021, Verifika, ApSIC Xbench.



Palabras clave: english translation, traducción español, traducción de videojuegos, traducción minería, mining translation, hidrogeología, hydrogeology, videogame localization, videogames, gaming. See more.english translation, traducción español, traducción de videojuegos, traducción minería, mining translation, hidrogeología, hydrogeology, videogame localization, videogames, gaming, music, música, teoría musical, technical translation, technical manual translation, localización de videojuegos, localización android, android localization, app localization. See less.


Última actualización del perfil
Jan 7



More translators and interpreters: inglés al español   More language pairs