Idiomas de trabajo:
inglés al español
francés al español

Andrea Diaz
English to Spanish Translator

México
Hora local: 08:44 CST (GMT-6)

Idioma materno: español Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Mensaje del usuario
Committed and accurate. Freelance translator and proofreader. EN-ES.
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization
Especialización
Se especializa en
Medicina: FarmaciaMedicina: Instrumentos
VariosMercadeo / Estudios de mercado
Medicina: SaludContabilidad
Derecho: contrato(s)Certificados, diplomas, títulos, CV
Ingeniería (general)Ingeniería: industrial
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 58, Preguntas respondidas: 54, Preguntas formuladas: 41
Historial de proyectos 0 proyectos mencionados
Comentarios en el Blue Board de este usuario  0 comentarios
Payment methods accepted PayPal, Visa
Muestrario Muestras de traducción: 1
Glosarios Expresiones, Legal, Medical
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Benemérita Universidad Autónoma de Puebla
Experiencia Años de experiencia: 11 Registrado en ProZ.com: May 2012
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Benemérita Universidad Autonóma de Puebla)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Prácticas profesionales Andrea Diaz apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
I'm a Benemérita Universidad Autónoma de Puebla major with a specialization in translation. I've been working as a freelance translator since 2013, and I'm always looking for the opportunity to expand my skills and field of expertise.

If you are interested in a collaboration, please send me a message. I accept only work that I have the knowledge, resources and time to perform in line with agreed-upon terms. I commit to my deadline and communicate with my clients.

Thank you for your time.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 58
(Todos de nivel PRO)


Idioma (PRO)
inglés al español58
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros33
Medicina16
Jurídico/Patentes5
Técnico/Ingeniería4
Campos específicos con más puntos (PRO)
Medicina: Farmacia12
Psicología8
Educación / Pedagogía8
Medicina: Instrumentos4
Papel / Fabricación de papel4
Religión4
Deportes / Ejercitación / Recreo4
Puntos en 5 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: english, spanish, translator, review, proofread, medical devices, translation, technology, software, travel. See more.english, spanish, translator, review, proofread, medical devices, translation, technology, software, travel, tourism, mexico, latin america, localization, proofreading, videogames, video games, games, leisure, technical, computers.. See less.


Última actualización del perfil
Jan 5, 2017



More translators and interpreters: inglés al español - francés al español   More language pairs