Idiomas de trabajo:
inglés al italiano
español al italiano
francés al italiano

Paola Capilupi
Your reliable translation resource

Hora local: 01:49 CET (GMT+1)

Idioma materno: italiano Native in italiano
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Mensaje del usuario
Freelance Translator
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing
Especialización
Se especializa en
Viajes y turismoMercadeo / Estudios de mercado
TI (Tecnología de la información)Geología

All accepted currencies Euro (eur)
Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 3, Preguntas formuladas: 1
Payment methods accepted Transferencia electrónica
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Translation and Localization- Universitat Autonoma de Barcelona
Experiencia Años de experiencia: 15 Registrado en ProZ.com: Sep 2011
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Training sessions attended
Bio
PAOLA CAPILUPI
Translator, Proofreader, Post-Editor

LANGUAGE COMBINATIONS
EN>IT
ES>IT
FR>IT
CA>IT


EDUCATION

- Master's Degree in Translation and Localization, Universitat Autónoma de Barcelona (UAB), Barcelona, Spain

- Bachelor's Degree in Foreign Languages and Modern Literature - English, French and Spanish. Cultural Tourism Curricula, University of Bologna, Bologna, Italy

AREAS OF EXPERTISE

- Travel and Hospitality
- Tourism
- Video games - Marketing
- Technical
- Business
- Journalism
- Literature


CAT Tools

I own and use:

- MemoQ
- SDL Trados Studio 2009
- Adobe Photoshop
- Adobe InDesign

Other CAT tools include: Wordfast, SDL Trados 2007, Catalyst, Across SDLX, SDL Multiterm, Déjà Vù X2, Transit, TermStar
Palabras clave: Italian, English, French, Spanish, translation, proofreading, localization, tourism, hospitality, marketing. See more.Italian, English, French, Spanish, translation, proofreading, localization, tourism, hospitality, marketing, technical, computer, technology, CAT tools, high-quality translations, attention to details, reliable. See less.


Última actualización del perfil
Apr 15, 2021