Idiomas de trabajo:
alemán al español
inglés al español

Daniel Alberich
Specialist in technical manuals

Lima, Lima, Perú
Hora local: 00:43 -05 (GMT-5)

Idioma materno: español (Variants: Standard-Spain, Latin American) Native in español, catalán Native in catalán
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Especialización
Se especializa en
Mecánica / Ing. mecánicaIngeniería: industrial
Automóviles / CamionesAutomatización y robótica
Energía / Producción energéticaElectrónica / Ing. elect.
Informática (general)Informática: Hardware
Informática: ProgramasInformática: Sistemas, redes

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas formuladas: 8
Payment methods accepted PayPal, Skrill., Transferencia electrónica
Experiencia Años de experiencia: 24 Registrado en ProZ.com: Feb 2006
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales alemán al español (Universitat Autònoma de Barcelona)
Miembro de ASETRAD
Software Across, Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, STAR Transit, Trados Studio
URL de su página web http://www.daniel-alberich.com
CV/Resume CV available upon request
Bio

I was born in Germany, grew up in Spain and have been living in Latin America for 10 years.

More than 20 years of experience.

I translate from German and English into Spanish. I am specialized in technical documentation, particularly:

  • Technical manuals
  • Brochures
  • Press releases
  • Newsletter
  • Websites

I translate into Spanish for Spain or into Spanish for Latin America depending on the target market.

I use the usual CAT-Tools on the market such as memoQ, Trados, Across and Transit NXT.

Palabras clave: spanisch, mexikanisch, Mexiko, Übersetzungen, Betriebsanleitung, Lateinamerika, Spanish, Mexican, Mexico, translations. See more.spanisch, mexikanisch, Mexiko, Übersetzungen, Betriebsanleitung, Lateinamerika, Spanish, Mexican, Mexico, translations, manual, Latin America. See less.


Este perfil ha recibido 18 visitas durante el mes pasado,
de un total de 12 visitantes


Última actualización del perfil
Jun 7, 2023



More translators and interpreters: alemán al español - inglés al español   More language pairs