This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
By means of practical examples, this webinar presents several possibilities to make a better use of Microsoft Word's Find-Replace function in order to save time and achieve better quality in your translations
Description
Microsoft Word’s Find-Replace function may be extremely useful for translators, particularly when reviewing their own or their colleague’s work, when pre-formatting the original document before translating, or editing/proofreading the translated text. However, most Word users, including translators, do not know or do not use all of its potential. As a result, they end up spending a great deal of their time doing boring repetitive tasks that the computer could perform faster and possibly better. This webinar presents several possibilities to use this functionality to its fullest, thus saving time and achieving better quality in your translations. All topics are demonstrated by means of practical exercises with the program.
Target audience
- Translators, reviewers and proofreaders who use Word-based CAT tools;
- translators, reviewers and proofreaders who use Word to translate, review or proofread;
- translators who use Word to prepare texts before and/or after translation.
Program
Click to expand
- Find-Replace content,
- Find-Replace formatting,
- Find-Replace special characters (paragraph marks, tabulators, etc.)
- Use of wildcards,
- Formulation and use of regular expressions.
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
Price: 25.00 USD
Click on the buy button on the right to purchase your seat Participation fee includes unlimited access to the recording. How do I purchase the video? To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records. How do I access the video? Once the payment is processed you will be able to watch the video here.
Bio: Reginaldo Francisco é tradutor técnico e literário de inglês e italiano. É bacharel em Letras com Habilitação de Tradutor pela Universidade Estadual Paulista (UNESP) e mestre em Estudos da Tradução pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). Publicou artigos e ministra palestras sobre Tradução, além de ser o autor, juntamente com a Profa. Dra. Claudia Zavaglia, do livro Parece mas não é: as armadilhas da tradução do italiano para o português. É treinador das ferramentas Wordfast e memoQ, oferecendo cursos presenciais e on-line para tradutores.
Reginaldo Francisco is a Brazilian technical and literary translator (English>Portuguese and Italian>Portuguese). He has a bachelor's degree in Translation and a master's degree in Translation Studies. He delivers lectures and has published articles and a book on Translation. He is also a Wordfast and memoQ trainer, providing on-site and on-line training sessions for translators.