This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Charlotte Blank Alemania Local time: 16:02 checo al alemán + ...
Dec 9, 2006
A new GlossPost URL has been entered.
Posted by: Charlotte Blank
Title: Österreichisch-Deutsches Wörterbuch
Source language(s): deu
Target language(s): deu
Source: Roland Russwurm
Keywords: Pappalatur, Flohdackerl, Amtskappel
Comments:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichisch... See more
A new GlossPost URL has been entered.
Posted by: Charlotte Blank
Title: Österreichisch-Deutsches Wörterbuch
Source language(s): deu
Target language(s): deu
Source: Roland Russwurm
Keywords: Pappalatur, Flohdackerl, Amtskappel
Comments:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar, welche auf www.ostarrichi.org gesammelt wurden.Derzeit sind 841 Wörter eingetragen und zu diesen Wörtern gibt es 396 Kommentare.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Aniello Scognamiglio (X) Alemania Local time: 16:02 inglés al alemán + ...
Vielen Dank!
Dec 10, 2006
Vielen Dank, Charlotte!
Da kann man mal die Unterschiede zwischen Deutsch und Österreichisch sehen
Gruß Aniello
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Charlotte Blank Alemania Local time: 16:02 checo al alemán + ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
Kleiner Vorschlag
Dec 10, 2006
Hallo Aniello,
ja, die Unterschiede sind teilweise wirklich groß und ich hatte etwas Bedenken, das unter "deu-deu" zu platzieren, aber leider habe ich bei Glosspost nur German gefunden.
Vielleicht könnte man mal eine Unterrubrik Dialekte oder ähnliches einrichten? Schließlich unterscheiden sich nicht nur die verschiedenen "Deutsche" ziemlich voneinander...
[Edited at 2006-12-10 18:33]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
danke für dein Vorschlag. Es wäre sehr net es machen. Ich übersetze Artikel für eine Boulevardtageszeitungen. Und fast jeden Tag sehe ich in Deutsche Zeitung mit Wort die finde ich aus dialektisch.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
danke für dein Vorschlag. Es wäre sehr net es machen. Ich übersetze Artikel für eine Boulevardtageszeitungen. Und fast jeden Tag sehe ich in Deutsche Zeitung mit Wort die finde ich aus dialektisch.
Charlotte, die Site ist nicht zuverlässig, weil es drinnen lauter Mundartausdrücke gibt, die im österreichischen Standarddeutsch nicht verwendet werden. Ich als Südsteirer versteh manche davon nicht, weil sie im Großen und Ganzen nur in Wien und der Umgebung verwendet werden.
Gruß,
Davor
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Este foro no tiene moderador específicamente asignado. Para denunciar violaciones a las reglas del sitio u obtener ayuda, póngase en contacto con el personal del sitio »
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.