For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Financial Translation: Introduction to Asset Management and Investment Funds

This discussion belongs to ProZ.com training » "Financial Translation: Introduction to Asset Management and Investment Funds".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Andrea Glushkov
Andrea Glushkov
Italia
Local time: 04:51
inglés al italiano
+ ...
More info about Program Jan 30, 2018

Hi Marcel,
I'm very interested in this course and I have few questions. I'd like to know whether this course is addressed to EN>ES translators only or it could be useful for translators with different language combinations. Are the translation examples EN>ES?
Also, I see there are many topics you intend to discuss, therefore I was wondering how the course structure is going to be. Will it be more like a lecture with different "chapters" and examples at the end of each chapter as disp
... See more
Hi Marcel,
I'm very interested in this course and I have few questions. I'd like to know whether this course is addressed to EN>ES translators only or it could be useful for translators with different language combinations. Are the translation examples EN>ES?
Also, I see there are many topics you intend to discuss, therefore I was wondering how the course structure is going to be. Will it be more like a lecture with different "chapters" and examples at the end of each chapter as displayed in the course description?
Thank you!
Andrea
Collapse


 
Marcel Solé
Marcel Solé  Identity Verified
España
Local time: 04:51
inglés al español
+ ...
More info about Program Jan 31, 2018

Hi Andrea,

And thanks Helen!

That's right: it will be more like a lecture, as you say. Anyway, I will include some translation examples from English into French, Spanish, Italian and German. Anyway, they are presented as an exercise (or "homework", if you like). Translators are encouraged to translate the examples into their own target languages once they get all the training material. At the end of the webinar, I will give some tips on how to get a job in this industry
... See more
Hi Andrea,

And thanks Helen!

That's right: it will be more like a lecture, as you say. Anyway, I will include some translation examples from English into French, Spanish, Italian and German. Anyway, they are presented as an exercise (or "homework", if you like). Translators are encouraged to translate the examples into their own target languages once they get all the training material. At the end of the webinar, I will give some tips on how to get a job in this industry and I'll be happy to answer any questions that may arise. In addition, I will provide some resources (such as glossaries, dictionaries, specialized websites, databases...) that may come in handy.

Hope that helps!

[Edited at 2018-01-31 18:50 GMT]

[Edited at 2018-01-31 18:53 GMT]

[Edited at 2018-01-31 18:57 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Financial Translation: Introduction to Asset Management and Investment Funds






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »