For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Les règles de typographie française

This discussion belongs to ProZ.com training » "Les règles de typographie française".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Fabienne G PERROT (X)
Fabienne G PERROT (X)
Francia
Local time: 05:31
inglés al francés
+ ...
The best webinar I have ever attended Jan 27, 2018

Laetitia is a fantastic trainer.

 
Nathalie (X)
Nathalie (X)
Local time: 05:31
árabe al francés
Les règles de typographie française Jan 29, 2018

Thank you Laetitia, this training was very helpful!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Les règles de typographie française






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »