This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Will all materials be available after to view after the course itself finishes?
Jan 29, 2016
It won't work for me to be a part of the course live because of my time zone. Will everything be videotaped or otherwise recorded, & posted online for all participants to see? (Or will there be portions of the course that we will not be able to access if we do participate in the course live?)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Will all materials be available after to view after the course itself finishes?
Feb 2, 2016
Ellen Tilton-Cantrell wrote:
It won't work for me to be a part of the course live because of my time zone. Will everything be videotaped or otherwise recorded, & posted online for all participants to see? (Or will there be portions of the course that we will not be able to access if we do participate in the course live?)
Hello Ellen,
Thank you for your interest in the training. The course will be recorded thus if you do not attend the live part you will still have a certificate of attendance, unlimited access to the video and handouts. A link to the video will be emailed to all registrants within one working week after the session and since then you will be able to watch the video whenever it is needed and as many time as it is needed.
Hope this helps.
My bests,
Helen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free