This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hi, I'm from Argentina and I'm studying English Translation in the School of Languages at the National University of Córodoba. This is the first time I take a webinar, so everything is new for me.. I had a problem with the web page and I can't verify at what time in my country the webinar is going to take place. Can you help me?? Another question: Are you going to provide certificates for the webinar??? Thanks a lot!!!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hi, I'm from Argentina and I'm studying English Translation in the School of Languages at the National University of Córodoba. This is the first time I take a webinar, so everything is new for me.. I had a problem with the web page and I can't verify at what time in my country the webinar is going to take place. Can you help me?? Another question: Are you going to provide certificates for the webinar??? Thanks a lot!!!
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.