This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
LeandroRipoll Argentina Local time: 03:10 inglés al español + ...
Pregunta Sobre Target Audience
Jan 6, 2014
Me gustaría saber si es necesario poseer el título de traductor para poder realizar este training, ya que yo aún soy estudiante del último año de la carrera Traductorado de Inglés en la Universidad Nacional de Córdoba. Si no lo es, estoy muy interesado en asistir al training. ¡Gracias!
Leandro Ripoll
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marcel Solé España Local time: 07:10 inglés al español + ...
Puedes apuntarte al webinar
Jan 9, 2014
Hola Leandro, no hay problema. Puedes apuntarte al webinar. Cuanto antes empieces a especializarte, mejor.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Irene Antolà (X) Local time: 07:10 inglés al español + ...
Documentos del webinario
Jan 29, 2014
Hola, Marcel: Participé en el webinar del jueves 23 y quería preguntarte si podrías enviar a los participantes la presentación que vimos. Muchas gracias y enhorabuena por el seminario.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hola, Marcel: Participé en el webinar del jueves 23 y quería preguntarte si podrías enviar a los participantes la presentación que vimos. Muchas gracias y enhorabuena por el seminario.
Hello Irene,
I have resent a link to materials as requested.
Hope this helps.
My bests, Helen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value