Discussion for 2013 freelance translator virtual conference session (2013): Human Translators and Machine Translators: Possibilities of Interaction

This discussion belongs to ProZ.com's Virtual Conferences » "Discussion for 2013 freelance translator virtual conference session (2013): Human Translators and Machine Translators: Possibilities of Interaction".
You can see the ProZ.com's virtual conferences page and participate in this discussion from there.

Włodzimierz Korcz
Włodzimierz Korcz
Local time: 14:42
español al polaco
+ ...
Thank you, Reginaldo Francisco. Muito obrigado :-) Sep 30, 2013

... and a happy Translation Day!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for 2013 freelance translator virtual conference session (2013): Human Translators and Machine Translators: Possibilities of Interaction






PerfectIt
Check translations faster for consistency, quality and style guide compliance

PerfectIt helps professional translators deliver error-free documents in Microsoft Word and PowerPoint. It helps improve consistency, ensure quality, and enforce style guides. ProZ members receive a 30% discount off individual purchases of PerfectIt.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »