Páginas sobre el tema:   [1 2 3 4] >
Schreibense mal mit...
Autor de la hebra: Gudrun Wolfrath
Gudrun Wolfrath
Gudrun Wolfrath  Identity Verified
Alemania
Local time: 04:45
inglés al alemán
+ ...
May 9, 2012

http://sz-magazin.sueddeutsche.de/texte/anzeigen/37471

Wie gebt ihr euren Namen am Telefon durch?

Da ich gerne mal mit der Wohlfahrt verwechselt werde, sage ich oft "wie das Tier + rath".

Gudrun Wolfrath


 
Richard Schneider (X)
Richard Schneider (X)  Identity Verified
Alemania
inglés al alemán
+ ...
Keine Probleme May 9, 2012

Also mich hat in meinem ganzen Leben noch nie jemand gefragt, wie mein Nachname geschrieben wird ...

Das ist der Vorteil, wenn man einen Allerweltsnamen trägt. Sehr praktisch beim Kontakt mit anderen Sprachen sowie im Zusammenhang mit E-Mail- und Web-Adressen finde ich auch die Tatsache, dass weder Vor- noch Nachname einen Umlaut oder ß enthalten. Danke, liebe Eltern!

[Bearbeitet am 2012-05-09 18:52 GMT]


 
Miriam Neidhardt (X)
Miriam Neidhardt (X)  Identity Verified
Alemania
Local time: 04:45
inglés al alemán
Kenn ich. May 9, 2012

Meine Mutter sagte immer "Neid wie der Neid und hardt mit dt". Komischerweise schreiben ganz schön viele Leute dann "night" oder gar "knight". Ich sage deshalb: "Neid wie neidisch und hardt mit dt". Da ich das "dt" meist dann sage, wenn der andere mit dem Schreiben gerade beim einfachen "d" in der Mitte angelangt ist, gibt es dennoch eine recht ansehbare Fehlerquote. Hilft wohl nur einen Schneider heiraten

Gruß Mir
... See more
Meine Mutter sagte immer "Neid wie der Neid und hardt mit dt". Komischerweise schreiben ganz schön viele Leute dann "night" oder gar "knight". Ich sage deshalb: "Neid wie neidisch und hardt mit dt". Da ich das "dt" meist dann sage, wenn der andere mit dem Schreiben gerade beim einfachen "d" in der Mitte angelangt ist, gibt es dennoch eine recht ansehbare Fehlerquote. Hilft wohl nur einen Schneider heiraten

Gruß Miriam Neidhardt

www.neidmare.de
Collapse


 
Sprachfuchs
Sprachfuchs  Identity Verified
Local time: 04:45
inglés al alemán
+ ...
Nicht der Nach- sondern Vorname May 9, 2012

Bei mir ist es mit dem Nachnamen nicht so schwer.

Bergmann...wie der Berg und der Mann.

Probleme gibts immer bei meinem Vornamen....Katrina, Katrin, Katharina, Martina...alles schon gehabt!

Lg


 
Nicole Schnell
Nicole Schnell  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 19:45
inglés al alemán
+ ...
In Memoriam
Oder der Gesprächspartner ist schneller May 9, 2012

... mit lustigen Buchstabiersprüchen. Ab 1982 konnte ich mir für ein paar Jahre das "Nicole mit C und E am Ende" sparen, weil jeder sofort angefangen hat, "Ein bisschen Frieden" zu singen.

 
Jutta Deichselberger
Jutta Deichselberger  Identity Verified
Local time: 04:45
francés al alemán
+ ...
Witziger Post... May 9, 2012

Ich sage immer "wie die Deichsel vom Wagen und dann berger" und dann harre ich der Dinge, die da kommen werden... Die wenigsten meiner Mitbürger scheinen nämlich zu wissen, wie man "Deichsel" schreibt. Dabei spreche ich das "chs" wirklich betont deutlich aus...

Von Deixelberger über Deichfellberger, Deigselberger und Deikselberger bis hin zum korrekten Deichselberger (was aber leider eher selten vorkommt...) alles schon gehabt:-))

Aber ich bin ja selbst schuld! Ich h
... See more
Ich sage immer "wie die Deichsel vom Wagen und dann berger" und dann harre ich der Dinge, die da kommen werden... Die wenigsten meiner Mitbürger scheinen nämlich zu wissen, wie man "Deichsel" schreibt. Dabei spreche ich das "chs" wirklich betont deutlich aus...

Von Deixelberger über Deichfellberger, Deigselberger und Deikselberger bis hin zum korrekten Deichselberger (was aber leider eher selten vorkommt...) alles schon gehabt:-))

Aber ich bin ja selbst schuld! Ich hätte es mir nämlich auch leichter machen und einfach den Namen meines Mannes annehmen (schnödes "Beck") können...:-)))
Collapse


 
MonikaB
MonikaB  Identity Verified
Alemania
Local time: 04:45
inglés al alemán
+ ...
Bei mir hilft nur Buchstabieren May 9, 2012

... sonst schreiben "besonders Schlaue" nämlich "Braille".

 
Gudrun Wolfrath
Gudrun Wolfrath  Identity Verified
Alemania
Local time: 04:45
inglés al alemán
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
Danke May 9, 2012

für eure Antworten.

@Jutta:

Wäre vielleicht besser - oder auch nicht.

"Beck - Sie wissen schon, wie der Verlag."
"Häh?"


 
Jutta Deichselberger
Jutta Deichselberger  Identity Verified
Local time: 04:45
francés al alemán
+ ...
@ Gudrun May 9, 2012



[Bearbeitet am 2012-05-09 09:57 GMT]


 
Annett Hieber
Annett Hieber  Identity Verified
Alemania
Local time: 04:45
inglés al alemán
+ ...
Ja der Vorname May 9, 2012

ist bei mir auch eher das Problem, daher:
"A Doppel-N E Doppel-T ohne E. Bei Anrufern aus dem Ausland wird's dann auch beim Nachnamen schwierig.....

Annett


 
Nicole Schnell
Nicole Schnell  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 19:45
inglés al alemán
+ ...
In Memoriam
@Jutta - Kein Wunder. May 9, 2012

Jutta Deichselberger wrote:

Ich sage immer "wie die Deichsel vom Wagen und dann berger" und dann harre ich der Dinge, die da kommen werden... Die wenigsten meiner Mitbürger scheinen nämlich zu wissen, wie man "Deichsel" schreibt. Dabei spreche ich das "chs" wirklich betont deutlich aus...


"Pferdeanhänger in Bösel | PKW Anhänger gebraucht kaufen | eBay ...
kleinanzeigen.ebay.de/anzeigen/s.../k0c276l...
2er BÖCKMANN PFERDEANHÄNGER TYP T 2 GUTER ZUSTAND. Pferdeanhänger mit Alurahmen TÜV NEU V-DAIGSEL Bei Fragen bitte melden. 1.300 EUR ..."

So wird das richtig geschrieben. Steht schließlich so im Internet.



 
Daina Jauntirans
Daina Jauntirans  Identity Verified
Local time: 21:45
alemán al inglés
+ ...
Mit dem Buchstabieralphabet in Deutschland May 9, 2012

Mit so einem Namen ging es anders nicht! In den USA dann jay-ay, you-en, tee-ih, ar-ay, en-es. Wird sowieso fast nie richtig buchstabiert.

@Jutta - Ich hätte auch den Namen meines Mannes annehmen sollen: Vogel


 
Gudrun Wolfrath
Gudrun Wolfrath  Identity Verified
Alemania
Local time: 04:45
inglés al alemán
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
Zu den "Tiernamen": May 9, 2012

Ich habe mich mal mit "Hi" am Telefon gemeldet. Die Anruferin vom Verlag wollte beinahe schon auflegen, da Sie bei mir eine Frau Hai vermutete.

 
Jutta Deichselberger
Jutta Deichselberger  Identity Verified
Local time: 04:45
francés al alemán
+ ...
@ Nicole May 9, 2012

Waoh, diese Variante ist mir neu...:-)
Und ich schwör's, ich kenne viele...


 
heikeb
heikeb  Identity Verified
inglés al alemán
+ ...
Dankbar für einen kurzen Namen May 9, 2012

Hier in den USA muss ich meinen Namen natürlich immer buchstabieren. Was bin ich froh, dass mein Name so kurz ist!

Was mich immer verwundert, ist, dass so viele Leute hier, wenn ich ihnen meinen Namen Heike nenne, scheinbar Heiken verstehen. Das passiert eigentlich fast jedesmal. Ich vermute, dass dabei gwisse Assoziationen mit Heineken geweckt werden ...
See more
Hier in den USA muss ich meinen Namen natürlich immer buchstabieren. Was bin ich froh, dass mein Name so kurz ist!

Was mich immer verwundert, ist, dass so viele Leute hier, wenn ich ihnen meinen Namen Heike nenne, scheinbar Heiken verstehen. Das passiert eigentlich fast jedesmal. Ich vermute, dass dabei gwisse Assoziationen mit Heineken geweckt werden

Der andere unerwünschte Effekt ist: "Ah, Heidi!" Bei enigen Leuten war ich danach stets Heidi, trotz anfänglicher Proteste und Korrekturversuche.
Collapse


 
Páginas sobre el tema:   [1 2 3 4] >


Este foro no tiene moderador específicamente asignado.
Para denunciar violaciones a las reglas del sitio u obtener ayuda, póngase en contacto con el personal del sitio »


Schreibense mal mit...






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »