This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hilton F Santos Brasil Local time: 17:16 Miembro 2008 inglés al portugués + ...
Sound intermitent
Jan 21, 2011
No sound in Sao Paulo and elsewhere as commented. Lecturer speaks too fast, even if one can follow her thinking after a while it gets tiresome.
Best Regards,
Hilton
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Letizia Ridolfi Italia Local time: 22:16 inglés al italiano + ...
Interesting
Jan 21, 2011
I had already red here and there a few hints about how to write a resume, but this session was really well focused on a translator's needs. Thank you Eve, I am only sorry I had to miss the Q&A part, for I had to go! Letizia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.