For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators

This discussion belongs to ProZ.com training » "SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Emma Lala
Emma Lala
Italia
Local time: 15:44
inglés al italiano
+ ...
wireless connection Oct 25, 2010

I would like to know why the wireless connection is not recommended.

 
Lucia Leszinsky
Lucia Leszinsky
PERSONAL DEL SITIO
Wireless networks may be slower than wired networks Oct 25, 2010

Hello Emma,

Note that, while wireless Internet connections allow the access to large amounts of information without the hassle of running wires, wireless networks may be slower than wired networks, sometimes even up to 10 times slower. Hence, to make sure that you get the most out of the training you will be taking, a wired connection is recommended (though not a requirement).

Hope this explains.

Kind regards,

Lucia


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Olena Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators






Draftsmith
Edit Translations Faster With Affordable AI You Can Trust

Draftsmith is an affordable AI editing tool for busy translators. It works directly in Microsoft Word, supporting the way you work ProZ members receive a 20% discount on a single user subscription of Draftsmith.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »