Páginas sobre el tema:   < [1 2 3 4 5 6 7] >
Powwow: Pamplona - Spain

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Pamplona - Spain".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Marta Alamañac
Marta Alamañac  Identity Verified
Local time: 15:03
francés al español
+ ...
San Mateo No Jun 28, 2005

Del 20 al 26 son fiestas del pueblo.
Lo demás como gusteis, princesa


 
Ruben Berrozpe (X)
Ruben Berrozpe (X)  Identity Verified
inglés al español
Ajuste de fechas Jun 28, 2005

No quiero ser el aguafiestas, pero como aún queda tiempo, a lo mejor podemos arreglar el tema. Nosotros estamos fuera del 6 al 18, pero nos encantará pasar por Iruña después de nuestras "vacas". A ver qué dicen los otros.

 
Kit Cree
Kit Cree  Identity Verified
Local time: 15:03
francés al inglés
+ ...
1 de octubre? Jun 28, 2005

también posible, se me habia olvido las fiestas de Logroño.

 
Inés Sancho-Arroyo
Inés Sancho-Arroyo
Local time: 15:03
francés al español
+ ...
El conflicto de fechas está servido Jun 28, 2005

A tres meses vista los conflictos de fechas empiezan a hacer su aparición...
Yo en septiembre sólo puedo el 18, snif snif.
De todos modos, lo que diga la mayoría... A ver si resulta que voy a poner ahora pegas y luego una "linda" tradu me va a impedir ir...


 
Ruben Berrozpe (X)
Ruben Berrozpe (X)  Identity Verified
inglés al español
Ufff... Jun 28, 2005

He abierto la caja de pandora...! No sufráis demasiado por mi. Si el 17 va bien a todo el mundo, nosotros nos apuntaremos a la siguiente y yastá.

 
Inés Sancho-Arroyo
Inés Sancho-Arroyo
Local time: 15:03
francés al español
+ ...
Todo es ponerlo en común Jun 28, 2005

Rubén, no os retiréis tan rápido!

Todavía queda la esperanza del 1 de octubre. Si nadie dice nada en contra...
Yo de momento el 1/10 sí que puedo


 
Carol Ungar
Carol Ungar
España
Local time: 15:03
español al inglés
+ ...
Oct 1st Jun 28, 2005

Oct 1st would be fine with me.

 
Natalie Hamela (X)
Natalie Hamela (X)  Identity Verified
Local time: 15:03
francés al alemán
para mi tambien por el 01/10 Jun 28, 2005



 
Natalie Hamela (X)
Natalie Hamela (X)  Identity Verified
Local time: 15:03
francés al alemán
para mi tambien por el 01/10 Jun 28, 2005

I'm open for this date, too!

 
Natalie Hamela (X)
Natalie Hamela (X)  Identity Verified
Local time: 15:03
francés al alemán
para mi tambien es bueno por el 01/10 Jun 28, 2005

I'm open for this date, too!
Sorry for my broken spanish...;-)


 
Kit Cree
Kit Cree  Identity Verified
Local time: 15:03
francés al inglés
+ ...
parece.. Jun 29, 2005

que el dia 1 va bien para casi todos. bienvenue nathalie - el dia 1 te va también? y hélène? how's the move? y marta - vendrás con resaca de san mateo? y los pamplonicos (pensando en otra cosa en estas fechas seguro), kaori también? dime, y lo cambio en seguida.

 
Kit Cree
Kit Cree  Identity Verified
Local time: 15:03
francés al inglés
+ ...
ruben Jun 29, 2005

ya sabes, ahora no nos podreis faltar!

 
Ruben Berrozpe (X)
Ruben Berrozpe (X)  Identity Verified
inglés al español
día 1 Jun 29, 2005

Me parece fantástico. No quiero crear problemas, pero si todo el mundo se "pasa" al 1-10 sin rechistar, nosotros no fallaremos!!

 
Nathalie Diu
Nathalie Diu  Identity Verified
Local time: 15:03
inglés al francés
+ ...
dia 1 tambien. Jun 29, 2005

No problema para el 1/10.

 
Marta Alamañac
Marta Alamañac  Identity Verified
Local time: 15:03
francés al español
+ ...
si, esperaré a octubre Jun 29, 2005

No problemo, más hambre habrá

 
Páginas sobre el tema:   < [1 2 3 4 5 6 7] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Pamplona - Spain






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »