Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



Idiomas de trabajo:
francés al español
portugués al español
español (monolingüe)

Marta Alamañac
La palabra exacta

Hora local: 06:55 CET (GMT+1)

Idioma materno: español Native in español
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Educación / PedagogíaCiencias sociales, sociología, ética, etc.
Gobierno / PolíticaLingüística
Cocina / GastronomíaAlimentos y bebidas
Modismos / Máximas / DichosNutrición

Tarifas
francés al español - Tarifa normal: 0.06 EUR por palabra / 30 EUR por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 360, Preguntas respondidas: 248, Preguntas formuladas: 136
Historial de proyectos 2 proyectos mencionados

Glosarios arquitectura, artesanía, banca, comercio, definiciones, doc, educación, gastronomía, geografía, giros

Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Universidad de Zaragoza
Experiencia Años de experiencia: 26 Registrado en ProZ.com: Jan 2002
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales francés al español (EOI Logro�o)
francés al español (University of Zaragoza)
portugués al español (University of Zaragoza)
francés al español (C�mara de Comercio Francesa de Madrid)
francés al español (Universit� de Nantes)
Miembro de Iberia Freelancers
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Xanadu, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio
URL de su página web http://es.geocities.com/superpituki/LA_PALABRA_EXACTA.html
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Events and training
Powwows attended
Powwows organized
Bio
Especializada en:
- Traducciones Técnicas
- Economía y Créditos
- Gastronomía y Turismo
- Literatura de divulgación

- Traductora FR>ES desde 1998 para las siguientes empresas e instituciones: UNESCO, Foro de las Naciones, Nestcafé, Chereau, Hertz, Lavadoras Primus, PlaNet Finance, Blue Angelo...

- Traductora PT>ES desde 2001 para las siguientes empresas: Metropolitano de Lisboa, Editorial Impala, Editorial Fatima, Hertz, IIF, Kenitex...

- Traductora voluntaria de la ONG PlaNet Finance

- Traductora e Intérprete Mundial de Fútbol France'98



Palabras clave: Uni󮠅uropea, Sociolog��� Educaci󮬠Deportes, Gastronom��� Cultura Franc󦯮a, literatura de divulgaci󮬠Powerpoint


Última actualización del perfil
Dec 30, 2013



More translators and interpreters: francés al español - portugués al español   More language pairs