This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
MultiLang.Pro United States Local time: 01:51 English to Spanish + ...
Ana Cristina
Sep 24, 2004
Me parece interesante
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Claudia Iglesias Chile Local time: 04:51 Member (2002) Spanish to French + ...
El sábado 2
Sep 25, 2004
O sea que algunos llevarán tres días celebrando
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Claudia Iglesias Chile Local time: 04:51 Member (2002) Spanish to French + ...
A Lorena
Sep 26, 2004
Hola Lorena Si puedes venir, dilo y nos arreglamos para que te quede cómodo.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Claudia Iglesias Chile Local time: 04:51 Member (2002) Spanish to French + ...
Dónde, cuándo y cuánto...
Sep 27, 2004
Propongo en mi casa (enviaré la dirección por correo privado, es en Vitacura cerca de la Clínica Alemana), el sábado a la una, lo más puntual que se pueda (quiero recalcar esto porque la última vez me perdí buena parte de las presentaciones por estar orientando a los que no sabían cómo llegar), y cuánto... prefiero que cada uno traiga algo de comer o de tomar, dulce o salado, para 4-6 personas. Así no se corre el riesgo de cocinar para 10 si llegan 4. La última vez tuvimos un ... See more
Propongo en mi casa (enviaré la dirección por correo privado, es en Vitacura cerca de la Clínica Alemana), el sábado a la una, lo más puntual que se pueda (quiero recalcar esto porque la última vez me perdí buena parte de las presentaciones por estar orientando a los que no sabían cómo llegar), y cuánto... prefiero que cada uno traiga algo de comer o de tomar, dulce o salado, para 4-6 personas. Así no se corre el riesgo de cocinar para 10 si llegan 4. La última vez tuvimos un festival de cositas ricas y había pedido para 6-q0 personas y sobró mucho.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value