This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation Volumen: 1107 words Completado el: Jan 2010 Languages: inglés al español
Calculators' brochure (TM and glossary)
Publicidad / Relaciones públicas
No hay comentarios.
Translation Volumen: 4 pages Completado el: Jan 2010 Languages: inglés al español
Newcastle Airport - FAQs
Newcastle airport - FAQs
Viajes y turismo, Transporte / Fletes
positiva Blue Board outsourcer (10 to 20 entries): First rate communications, she is always pleased and proactive to clarify or discuss issues with the PM, which is a vital step towards a successful project.
Translation Volumen: 10718 words Completado el: Jan 2010 Languages: inglés al español
Buy-sell agreement - 19 pages
Buy-sell agreement
Derecho: contrato(s)
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1 days Completado el: Dec 2009 Languages:
inglés al español
One page product presentation (Slim DVD±RW), with TM
Description of the product.
Medios / Multimedia, Publicidad / Relaciones públicas
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1 days Completado el: Dec 2009 Languages:
inglés al español
10 files - Accesories for laptops and netbooks
Medios / Multimedia, Informática (general), Publicidad / Relaciones públicas
No hay comentarios.
Translation Volumen: 5662 words Completado el: Jul 2009 Languages: inglés al español
Forex eToro
Agreement for Forex eToro platform. I translated many other projects related to this platform.
Translation Volumen: 10802 words Duration: Sep 2009 to Oct 2009 Languages: inglés al español
Hi5 game
Translation of Organized Crime - Season 2 (Hi5 game)
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino, Informática: Programas
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 10 hours Duration: Oct 2009 to Nov 2009 Languages: inglés al español
Hi5 game
Proofreading of Organized Crime - Season 1 (Hi5 game)
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino, Informática: Programas
No hay comentarios.
More
Less
Comentarios en el Blue Board de este usuario
13 comentarios
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
inglés al español: Games - World of Warcraft General field: Otros Detailed field: Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
Texto de origen - inglés World of Warcraft is a living, breathing online adventure world with over 9 million players. Log into the World of Warcraft and join thousands of mighty heroes in an online world of myth, magic, and limitless adventure. Face the mighty dragon of Blackrock Spire; cleanse the undead from the looming ziggurats of Stratholme; fly in wondrous zeppelins over smoldering battlefields; and much
more. An infinity of new experiences await. So what are you waiting for?
Traducción - español World of Warcraft es un mundo de aventura que respiras y vives en línea junto con más de 9 millones de jugadores. Conéctate a World of Warcraft y únete de los miles de poderosos héroes en el mundo en línea de la mágica y mítica aventura sin límites. Enfréntate al poderoso dragón de Blackrock Spire; elimina a los muertos vivientes de los pavorosos zigurats de Stratholme; vuela en los asombrosos zepelines sobre los humeantes campos de batalla; y mucho
más. Te esperan infinidades de nuevas experiencias. Así que ¿qué estás esperando?
inglés al español: Software update General field: Técnico/Ingeniería Detailed field: Informática: Programas
Texto de origen - inglés All search results you chose to receive online will from now on be delivered in the Inbox. Here you can open most reports in the Analysis Tool (new). This tool will simplify the process of analyzing your searches and drawing up your reports.
You will have all the possibilities you know from today. Your reports will from now on be stored in the Inbox. Although some functionalities might slightly differ, you will intuitively make the switch.
Traducción - español Todos los resultados de búsqueda que usted escoja recibir en línea de ahora en adelante serán entregados en la bandeja de entrada. Aquí usted puede abrir la mayoría de los reportes en la Herramienta de Análisis (nuevo). Esta herramienta simplificará el proceso de analizar sus búsquedas y armar sus reportes.
Usted conservará todas las funciones que conoce actualmente. De ahora en adelante sus reportes serán almacenados en la bandeja de entrada. A pesar de que algunas de las funciones podrían parecer algo diferentes, para usted el cambio será intuitivo.
inglés al español: CONNECTING TO A WIRELESS NETWORK - WINDOWS General field: Técnico/Ingeniería Detailed field: Informática: Sistemas, redes
Texto de origen - inglés Connecting to a wireless network is fairly easy once you have installed the wireless adapter.
It's recommended to use the built-in wireless configuration utility unless you are on a Windows 2000 or Windows 9x computer
Right click the Wireless Network Connection icon/utility in the taskbar and select View Available Wireless Networks (XP)/Connect to Network (Vista)
Select the desired wireless network and click Connect.
Enter in the wireless encryption key (if needed)
Click OK
If you are using a 3rd party wireless client utility, please consult the user's guide for that software for steps on connecting.
Traducción - español Conectarse a una red inalámbrica es bastante fácil una vez que ha instalado el adaptador inalámbrico.
Se recomienda usar la utilería de configuración inalámbrica integrada a menos que sea una computadora con Windows 2000 o Windows 9x
Haga clic derecho sobre el ícono/utilería de Conexión de Red Inalámbrica en la barra de tareas y seleccione Ver las Redes Inalámbricas Disponibles (XP)/Conectarse a una Red (Vista)
Seleccione la red inalámbrica deseada y haga clic en Conectarse.
Escriba la clave de encriptación inalámbrica (de ser necesaria)
Haga clic en OK
Si está utilizando una utilidad de cliente inalámbrico de terceros, por favor consulte la guía de usuario para ese software para ver los pasos de conexión.
inglés al español: Analog input General field: Técnico/Ingeniería Detailed field: Telecomunicaciones
Texto de origen - inglés An analog input can be any sensor that outputs an analog value (usually a voltage) that is converted to a digital value via an Analog to Digital Converter (A/D).
Many A/D modules use a multiplexing scheme to support multiple input channels with a single A/D converter (essentially a high-speed switch).
When the system switches between channels, the amplifier after the switch requires a period of time to stabilize to the new voltage. This stabilization time is normally optimized for resistive input impedances below 1kΩ (that is, setting the Settling Time parameter to 0). If the sensor has a higher resistance or has non-resistive impedance, it may require increased time to stabilize.
Traducción - español Una entrada analógica puede ser cualquier sensor cuya salida es un valor analógico (usualmente un voltaje) que se convierte a un valor digital a través de un Convertidor de Analógico a Digital (A/D).
Muchos de los módulos A/D utilizan un esquema de multiplexado para soportar múltiples canales de entrada con un único convertidor A/D (en esencia, un conmutador de alta velocidad).
Cuando el sistema conmuta entre los canales, el amplificador que sigue al conmutador requiere un período de tiempo para estabilizar un nuevo voltaje. El tiempo de estabilización normalmente se optimiza para las impedancias resistivas de entrada por debajo de 1kΩ (es decir, establecer el parámetro de Tiempo de Configuración a 0). Si El sensor tiene una resistencia superior o tiene impedancia no resistiva, puede requerir más tiempo para estabilizarse.
inglés al español: Marketing book General field: Mercadeo Detailed field: Mercadeo / Estudios de mercado
Texto de origen - inglés Demographics:
This is the statistical study of populations. The U.S. Census Bureau (or in any country) is a good example and resource, supplying exact statistical information as to each region’s income level, number of people in a household, sex, age, educational level, etc. In many cases, you can also get company and business statistics. To put it into practical terms, the way you or anyone can use demographics is to find out more about the target audience or people you want to reach. These could be called your public, in marketing terms. You may look at your own invoices over the last year and determine where most of your customers are coming from. More promotion targeting this specific area makes sense. Who are your past customers?
Traducción - español Demografía:
Es el estudio estadístico de la población. La Oficina de Censo de EE.UU. (o de cualquier país) es un buen recurso y se puede tomar como ejemplo, ya que proporciona información estadística exacta como: nivel de ingresos en cada zona, número de personas por grupo familiar, sexo, edad, nivel de educación, etc. En muchos casos, también se pueden obtener estadísticas de empresas y negocios. Llevándolo a la práctica, la manera en que tú o alguien más puede utilizar la demografía es con la finalidad de encontrar más datos sobre el público objetivo o las personas a las que quieres alcanzar. Se podría decir que son tu audiencia, en términos de marketing. Puedes mirar las facturas del último año y determinar desde qué lugar viene la mayor parte de tu clientela.
Es lógico dirigir más promoción a esta área específica. ¿Quiénes son tus clientes antiguos?
inglés al español: Puzzle Game General field: Otros Detailed field: Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
Texto de origen - inglés Shovel, pound and piece together wooden puzzle bridges to help your penguin friends escape to their homeland. Since these penguins are from Penguin Farm, they’ve never learned to swim, so it’s up to you to help them reach Antarctica buy building bridges over muddy marshes and vast oceans!
Traducción - español Excava y construye puentes con piezas de madera que se ensamblan para ayudar a tus amigos pingüinos a escapar de su lugar de origen. Puesto que estos pingüinos son de una Granja, nunca han aprendido a nadar, así que ¡depende de ti ayudarles a llegar a la Antártida construyendo puentes sobre los pantanos de lodo y sobre los inmensos océanos!
inglés al español: Wooden Furniture General field: Otros Detailed field: Manufactura
Texto de origen - inglés In our production sites, it is important to use as much of the sourced wood as possible. The sawdust from the logs is used as a fuel in the drying ovens, or is compacted as a basis for palettes. Also, every small piece of wood that is left over from from cutting planks to size, is reclycled by using it as base material for panels made of finger-joint connections. These panels are commonly used for shelving in our cupboards and sideboards.
We are constantly doing research about how to optimise the use of the source material in order to save energy and be more eco¬logically sound.
Traducción - español En nuestros sitios de producción, es importante aprovechar tanto como sea posible de la madera. El aserrín de los troncos se usa como combustible para los hornos de secado o se compacta como una base para pizarrones. También, cada pequeño pedazo de madera que sobra de cortar tablas a la medida se recicla usándolo como material base para paneles hechos de uniones dentadas. Estos paneles se usan comúnmente para estanterías en nuestras alacenas y aparadores.
Estamos investigando constantemente acerca de cómo optimizar el uso de materia prima con el objetivo de ahorrar energía y de ser mejores ecológicamente.
inglés al español: Sells and Marketing - OC AUTO SHOW General field: Mercadeo Detailed field: Publicidad / Relaciones públicas
Texto de origen - inglés The OC Auto Show is one of the first shows of the season. Attendees are invited to check out all the latest vehicles in a non-selling environment, sit behind the wheels, inspect engines, learn about new fuel-saving automotive technologies and even take a spin in select models from Chrysler, Hyundai and Toyota. The OC Auto Show will also feature a bikini contest, Hawaiian Tropic® model search, Laker Girls and more.
"The OC Auto Show kicks off the auto season and we are excited to bring all the new model vehicles, concept cars and exotics to Orange County," said Orange County Auto Show's Co-Director John Sackrison. "This show is also a hub for entertainment and we have several exciting features lined up including a concert with Sugar Ray, a New Music Showcase
and appearances from the Laker Girls, WWE® Diva Maria and more!"
Traducción - español El Auto Show de OC es uno de los primeros de la temporada. Los visitantes están invitados a revisar los vehículos más recientes en un ambiente sin presión de ventas, siéntate al volante, revisa los motores, aprende sobre las nuevas tecnologías automotrices de ahorro de combustible y date una vuelta en los modelos exclusivos de Chrysler, Hyundai y Toyota. El Auto Show de OC también va a presentar el concurso de bikinis del Hawaiian Tropic® model search, a las Laker Girls y más.
"El Auto Show de OC inicia la temporada de autos y estamos emocionados de traer a Orange County todos los nuevos modelos de vehículos, los prototipos y los autos exóticos." dijo el Director Adjunto del Auto Show de Orange County, John Sackrison. "Este show es también un centro de entretenimiento y tenemos varias presentaciones emocionantes programadas, incluyendo un concierto con Sugar Ray, un Nuevo Showcase, la aparición de las Laker Girls, Maria la Diva de WWE® y más.
inglés al español: Finance Software - Interface T24 General field: Técnico/Ingeniería Detailed field: Finanzas (general)
Texto de origen - inglés Since this development is in cognisance with the AFIP regulatory regulations, the functionality and the formats are adhered to as they have been mentioned in point no 4.7
* A list has to be prepared of those current and savings account with all the details of Parent and subsidiaries accounts located at any place in the country which are in force on the last day of the month
* A list is prepared on a parameter set up which could be modified at any future date of all those accounts which have credits totalling up to more than USD 8000 or Peso 8000
Any Credit into account excepting those entries which happened due to an error or ana adjustment entry have to be taken note off and be reported. There are certain exceptional accounts which don’t come under this reporting.
Traducción - español Desde que se conoce este desarrollo de acuerdo a las regulaciones normativas de la AFIP, se adhirieron la funcionalidad y los formatos como lo han mencionado en el punto nro. 4.7.
* Se ha preparado una lista de esas cuentas de ahorro actuales con todos los detalles de cuentas afiliadas y Principales localizadas en algún lugar del país que están en vigencia en el último día del mes
* Se ha preparado una lista de todas esas cuentas que tienen un total de crédito por más de $8000 dólares u $8000 pesos sobre un conjunto de parámetros que podrían modificarse en alguna fecha futura
Cualquier Acreditación en una cuenta, a excepción de aquellos asientos que ocurren debido a un error o a un asiento rectificativo, debe registrarse y reportarse. Existen ciertas cuentas excepcionales, en las que este reporte no debe hacerse.
inglés al español: Building Perimeter Pocket General field: Técnico/Ingeniería Detailed field: Arquitectura
Texto de origen - inglés Aluminum pockets form with distinct architectural detail, 2- or 3-sided pocket with special bosses to accept T-Bar Connection Clip and Splice Plate to provide positive mechanical lock with no visible fasteners, Factory or Field cut miters to match approved shop drawings.
Pockets can work directly with the ceiling system or use Extensions and Diffuser Face Plates for other design options.
[...]
These cuts are best made using an appropriately sized sliding compound miter saw fitted with carbide tipped blade designed for cutting non-ferrous metals.
Traducción - español Cámaras de aluminio compuestas de distintos detalles arquitectónicos, cámara de 2 o 3 lados con pinjantes que admiten Abrazaderas de Conexión a perfil T y Placa de Empalme que proporciona un cierre mecánico positivo con broches invisibles, uniones Cortadas de Fábrica o a la Media para adecuarse a los dibujos de taller aprobados.
Las cámaras pueden funcionar directamente con el sistema del cielo raso o utilizar Extensiones y Placas de Difusores de Fachada para otras opciones de diseño.
[...]
Estos cortes se hacen mejor con una ingleteadota deslizante del tamaño adecuado, con una hoja con punta de carburo diseñada para cortar metales no ferrosos.
inglés al español: Religion General field: Otros Detailed field: Religión
Texto de origen - inglés As I indicated earlier, the year my father died was the year I accepted Jesus Christ as my personal Savior. The pastor made an appeal at the close of his sermon one Sunday, and I didn’t respond immediately.Actually I had already made my way to the back of the church. There, at the entrance, I realized that if I wanted to spend eternity with my father, who was a godly man and a leader in that small Baptist church, I needed to get things right with God.
Traducción - español Como lo indiqué anteriormente, el año en que mi padre falleció fue el año en que acepté a Jesucristo como mi propio Salvador. Un domingo, el pastor hizo una petición al final su sermón y yo no respondí inmediatamente. En realidad, ya me había dirigido a la parte de atrás de la iglesia. Allí, en la entrada, me di cuenta de que si yo quería pasar una eternidad con mi padre, que fue un hombre religioso y un líder en esa pequeña iglesia Baustista, tenía que enderezar las cosas con Dios.
I am from Argentina, but I have been living in Mexico for more than 8 years. This has given me the chance to understand the two main varieties of Spanish spoken in Latin America. My experience and studies have led me to develop a neutral form of Latin American Spanish. But if the need is there, I can imply the exact idiomatic expressions required for both countries.
I have worked with a group of translators with more than 20 years of experience.
My philosophy is to translate ideas, not just words. I seek that each translation remains as effective and as intact as the original.
Why should you hire me?
For three reasons:
1- I seek to translate the whole idea, not just the words;
2- Quality and timely results are my main goals;
3- I pay attention to details.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 123 Puntos de nivel PRO: 111
Palabras clave: human translations, english to spanish translations, traducciones de inglés a español, Business, Multimedia, IT Technical, Medical, Mechanics, Oil Fields, Internet. See more.human translations, english to spanish translations, traducciones de inglés a español, Business, Multimedia, IT Technical, Medical, Mechanics, Oil Fields, Internet, Communications, Finance, Economics, Games, Marketing, Legal, Philosophy, Religious. See less.
Este perfil ha recibido 34 visitas durante el mes pasado, de un total de 28 visitantes