Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

Xavier Gonzalez-Alonso
Consulting in 30+countries/reliable/fast

Comitan de Dominguez, Chiapas
Hora local: 09:48 BST (GMT+1)

Idioma materno: español 

No client feedback collected


Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Desktop publishing
Especialización
Se especializa en
Informática: ProgramasTI (Tecnología de la información)
Medicina: SaludMedicina: Farmacia
AdministraciónMercadeo / Estudios de mercado
Publicidad / Relaciones públicasEducación / Pedagogía
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino

Tarifas
General rate: 0.13 USD per word / 40 USD per hour

Rates per language pair:
inglés al español - Tarifa normal: 0.10 USD por palabra / 38 USD por hora
Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 9
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree
Experiencia Años de experiencia: 42 Registrado en ProZ.com: Nov 2004
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Events and training
Prácticas profesionales Xavier Gonzalez-Alonso apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
Traducción para Organismos Internacionales y ONGs

- Sistema de Naciones Unidas
- Salud y Derechos Sexuales y Reproductivos
- Derechos de la Mujer
- Planificación y Desarrollo Económico
- Manuales Técnicos de Tecnología de Información

Principales trabajos de traducción

- Traductor oficial en Reuniones Internacionales (ej.: Countodwn 2015, CIPD+10, Londres, 2004)

- Traducción de libros completos de temas como Lineamientos de Violencia Basada en Género para UNHCR, o Medical and Service Delivery Guidelines.

- Encargado de traducciones de publicaciones periódicas (semanal, mensual, bimestral) por Internet
Palabras clave: ONGs, Organismos Internacionales, Salud Sexual y Reproductiva, Derechos Humanos, Derechos de la Mujer, Derechos Sexuales y Reproductivos, Informática, Tecnología de Información, Publicaciones por Internet, Gerencia


Última actualización del perfil
Sep 11, 2019



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs