Idiomas de trabajo:
español al inglés
inglés al español
catalán al inglés

Sylvia C Baker
Fast, accurate ...and with a smile!

Algaida, Mallorca, Islas Baleares, España
Hora local: 22:57 CET (GMT+1)

Idioma materno: inglés Native in inglés, español Native in español
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation
Especialización
Se especializa en
Bienes inmueblesFilosofía
Derecho: contrato(s)Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Vino / Enología / ViticulturaMedicina: Farmacia
Medicina (general)Derecho: (general)
Medicina: SaludGenética

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 48, Preguntas respondidas: 25
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree
Experiencia Años de experiencia: 29 Registrado en ProZ.com: Sep 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al inglés (Chartered Institute of Linguists)
inglés al español (Univ. London King's College)
Miembro de N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
URL de su página web http://-
CV/Resume inglés (DOC), español (DOC)
Events and training
Powwows attended
Prácticas profesionales Sylvia C Baker apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.0).
Bio
I am a bilingual translator (English/Spanish), specialised in Medical and Legal texts, although I consider and translate work in many other areas.

I have a First Class Honours B.A degree in Modern Iberian and Latin American Studies (MILARS) from King's College, University of London and was a selected scholarship candidate for a PHD in Latin American Studies by Institute of Latin American Studies.

I worked in banking technology (specialising in dealing room systems) for 11 years, both in London and Madrid. In 1995 I moved to Majorca and began working as a freelance translator. I am a Member of the Chartered Institute of Linguists (London) - Membership Nº 018089.

I absolutely love my work and I have attained various levels of proficiency in other languages such as Portuguese (part of my University degree course and summer course in Lisbon), Italian (studied Italian whilst in secondary education), French (course for foreigners at the University of Avignon) and Catalan (the language spoken in the Balearic Islands).

I am a perfectionist, achieve very fast turnaround times and can count on many good references throughout the marketplace that I can provide on request.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 56
Puntos de nivel PRO: 48


Idiomas con más puntos (PRO)
español al inglés28
inglés al español20
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros12
Jurídico/Patentes12
Arte/Literatura8
Ciencias sociales8
Negocios/Finanzas4
Puntos en 1 campo más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)8
Derecho: contrato(s)4
Vino / Enología / Viticultura4
Arquitectura4
Muebles / Aparatos domésticos4
General / Conversación / Saludos / Cartas4
Internet, comercio-e4
Puntos en 4 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Legal, Medical, Pharmaceutical, Wines, Art, Health and Fitness, Creative, Poetry, Fast Service


Última actualización del perfil
Mar 13, 2015