Idiomas de trabajo:
inglés al español
portugués al español
español al inglés

Gabriela Quispe Severino
Translator - Proofreader

Perú
Hora local: 22:30 -05 (GMT-5)

Idioma materno: español Native in español

No client feedback collected


Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription
Especialización
Se especializa en
LingüísticaPeriodismo
ZoologíaCiencias sociales, sociología, ética, etc.
AntropologíaBiología (biotecnología/química, microbiología)
Ganadería / Cría de animalesMedicina (general)

Tarifas
General rate: 0.12 USD per word / 35 USD per hour

Payment methods accepted PayPal
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Universidad Femenina del Sagrado Corazón
Experiencia Años de experiencia: 21 Registrado en ProZ.com: Sep 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al inglés (Universidad Femenina del Sagrado Corazon)
inglés al español (Universidad Femenina del Sagrado Corazon)
francés al español (Universidad Femenina del Sagrado Corazon)
Miembro de N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Prácticas profesionales Gabriela Quispe Severino apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
English - Spanish / Portuguese - Spanish / Spanish English
Translator and Proofreader

Graduate in Translation and Interpreting from Universidad Femenina del Sagrado Corazón (Lima-Peru).

5 years of experience as a freelance translator/proofreader in different areas, such as:

- Oil/Gas Industry (Technical Specifications, Manuals, Procedures, Standards)

- Mining/Geology/Environment (EIAs, EMPs, Feasibility Studies)

- Legal Texts (Contracts and Agreements)

- Certificates, Transcripts and Diplomas

- Medical Texts (Investigator's Brochures, Patient's Forms, Case Reports, Protocols, etc.

- among others.

3 years of experience in teaching of ESL (English as a Second Language) and SSL (Spanish as a Second Language).

If you need further information or references, please do not hesitate to contact me at:
[email protected]

Palabras clave: English, Spanish, Portuguese, inglés, español, portugués, translation, traducción, transcription, transcripción


Última actualización del perfil
Oct 3, 2013